名人传(名著名译丛书)

名人传(名著名译丛书)

编辑推荐

  人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内知名学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,先后出版了“外国文学名著丛书”“世界文学名著文库”“二十世纪外国文学丛书”“名知名译插图本”等大型丛书和外国知名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的喜爱。

  为满足读者的阅读与收藏需求,我们优中选精,推出精装本“名知名译丛书”,收入脍炙人口的外国文学杰作。丰子恺、朱生豪、冰心、杨绛等翻译家优美传神的译文,更为这些不朽之作增添了色彩。多数作品配有精美原版插图。希望这套书能成为中国家庭的必备藏书。

  为方便广大读者,出版社还为本丛书精心录制了朗读版。本丛书将分辑陆续出版,先期推出六十种。

内容简介

  《名知名译丛书 名人传》是罗曼·罗兰为三位举世闻名的文学艺术大师谱写的英雄史诗:第1位是身患残疾,孤独贫困,从未享受欢乐,却创造了欢乐奉献给全世界的作曲家贝多芬;第二位是生于忧患,受尽磨难,给人类留下不朽艺术品的雕塑绘画大师米开朗琪罗;第三位是不肯安于富贵,愿为天下黎民献身的俄罗斯小说家托尔斯泰。 较之常人,社会和自然并未给予伟人们更多惠顾,生活对他们而言往往是一场无休止的搏斗。凭着坚强的毅力,他们勇于承受磨难,勇于挑战困难,终于攀登上生命的高峰。作者试图通过伟人们的故事,向读者传送英雄的气息,鼓起人们对生活的信念和自强不息的勇气,努力做一个无愧于“人”的称号的人。

作者简介

  罗曼·罗兰(1866-1944),法国作家,代表作有《约翰·克利斯朵夫》《母与子》《哥拉·布勒里翁》及《名人传》三篇。

  张冠尧(1933-2002),北京大学法语系一级教授。1952年考入北京大学,1956年毕业后留校任教。主要译著有《狄德罗美学论文选》(合译),巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》,司汤达的《红与黑》,《梅里美中短篇小说集》,莫泊桑的《漂亮朋友》等。

  艾珉(1934-),本名夏玟,湖北武汉人。1956年考入北京大学西语系,毕业后留校任教。1975年到人民文学出版社工作,曾主持《巴尔扎克全集》《萨特文集》等法国文学作品的翻译出版工作。主要著述有《法国文学的理性批判精神》《巴尔扎克 一个伟大的寻梦者》;译作有莫洛亚的《巴尔扎克传》(合译),皮埃尔·洛蒂的《冰岛渔夫》《菊子夫人》,戈蒂耶的《莫班小姐》等。

章节目录

卷首语

贝多芬传

米开朗琪罗传

引言

米开朗琪罗

上篇搏斗

一力

二力的崩溃

三绝望

下篇放弃

一爱

二信念

三孤独

尾声

这就是他神圣的痛苦生涯

托尔斯泰传

名人传(名著名译丛书)是2015年由人民文学出版社出版,作者[法]罗曼·罗兰。

得书感谢您对《名人传(名著名译丛书)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
许渊冲译李商隐诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李商隐代表诗作76首。情味隽永,历久弥香。
许渊冲译杜甫诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选杜甫代表诗作100首,带你走近时代沧桑,领略“诗圣”的家国情怀。
许渊冲译李煜词选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李煜代表词作40首和其父李璟词作4首,共赏南唐后主笔下的千古绝唱。
许渊冲译陶渊明诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选“靖节先生”陶渊明代表作66首,领略其诗中“一语天然”的真淳之境。
许渊冲译桃花扇 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文。清溪尽是辛夷树,不及东风桃李花。
许渊冲译牡丹亭 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。
许渊冲译李白诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李白诗作100首,带你走近“诗仙”的豪迈与柔情。