"林深见鹿"相关书籍
林深见鹿:美得窒息的唐诗
  • 陆苏 | 文学 | 诗歌词曲 | 长江文艺出版社
  • 唯美古风英译本、唯美古典国学必读经典、连外国人也能读懂的中国之美1,du家原创,精致耐读,更容易读懂、读透。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗...
相关书籍

唯美古风英译本、唯美古典国学必读经典、连外国人也能读懂的中国之美 1, du家原创,精致耐读,更容易读懂、读透。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读 2, 流量蕞高的诗词和诗人,个个都是金字招牌 语言之外,诗歌还包含着文化内涵。每一首诗往小了说是浓缩了个人情感,往大了说是诗人在历史、文化、社会大背景影响下的结晶。每读一首诗,我们看诗人所看,感诗人所感,历诗人所历。每一首诗都是一段旅程。 3, 权威典范 本书由许渊冲教授亲自翻译,许教授被称为“诗译英法wei一人”,中国翻译界第一人 4,特色双语,才子才女的正确打开方式 诗词大会中选手武亦姝得到了网友大量的关注。在蒙曼看来,武亦姝的走红和诗词大会成功的道理相近,因为他们都激发了中国人内心的一种情感共鸣。在“飞花令”环节,当时的主题字是“月”,武亦姝微笑着将《诗经·七月》的名句“七月在野,八月在宇。九月在户,十月蟋蟀入我床下”脱口而出,令大量网友折服其气度和才情,也让不少人高呼,这才是“00后”的正确打开方式。 诗歌与语言文化紧密联系,也是了解一种文化的好方式。当我们陷入一种固定的思维模式,读读双语诗歌,换个脑子,往往能得到惊喜。 ①精读双语诗歌可以极大提升外语词汇。学会一本唐诗,把里面所有词彻底弄清,词汇量轻松上万没问题。 ②精读双语诗歌可以大幅提升长难句和各种复杂语法结构的理解能力。 ③精读双语诗歌学到的简单修辞手法如排比,对偶,拟人,反复等等可以轻松提升外语议论文写作能力。 ④长期精读双语诗歌可以大幅度提升阅读理解能力。如果能把文学中语言蕞精练,情感蕞丰富的,修辞蕞复杂的文体之一的诗歌搞明白,读个短文还不是如探囊取物一般。 ⑤对于学生,有大量的双语诗积累,无论是写诗,写歌,写情书都是信手拈来。 ⑥对于有长期与外国人进行生活/工作/情感方面沟通的人,交流过程中念两句诗会显得很厉害。 ⑦对于想要从小给孩子进行外语教育的家长,长期阅读朗读双语诗歌,对给孩子朗读讲解儿歌可谓是如虎添翼。 ⑧对于经常更换社交网络上签名以维持高X格的人,放两句双语诗歌让别人花时间搜索翻译阅读之后揣摩自己心意是再适合不过了。

适读人群 :2-6岁 《深见春夫“大个子”图画书系列》日本荒诞儿童文学大师深见春夫经典作品,入选日本图书馆协会及全国学校图书馆协会推荐书目,长销三十年,初次引进国内。 《深见春夫“大个子”图画书系列》令人耳目一新的“大个子”形象全新登场,天马行空、脑洞大开的故事情节,稚拙浑然的笔触及画风,零距离贴近孩子的内心世界,带给孩子奇思妙想的多彩童年。 《深见春夫“大个子”图画书系列》每个孩子心中都有一个“大个子”——他马虎大意,又内心柔软;他外表刚强,也胆小害怕。幻想,带给孩子们义无反顾的成长的勇气。 《深见春夫“大个子”图画书系列》知名儿童文学作家彭懿翻译推荐,亲子阅读推广人孙莉莉、绘本妈妈海桐等一致推荐。

适读人群 :3-6岁 日本幻想文学大师深见春夫经典代表作 作者作品曾入选日本图书馆协会及全国学校图书馆协会推荐书目 著名儿童文学作家、翻译家、绘本研究专家彭懿倾情翻译,儿童阅读教育专家、北京师范大学教育学部副教授杜霞真诚推介,湖南卫视主持人、制片人、畅销书作者张丹丹真诚推荐,绘本妈妈海桐真诚推荐 激发孩子的想象力、探索欲、培养孩子创造力 想象可以活跃儿童思维,促进智力发展;幽默可以打开儿童心扉,汲取快乐能量

适读人群 :2-6岁 《深见春夫“想得美”图画书》是日本荒诞儿童文学大师深见春夫的经典之作,长销二十余年,深受亲子两代读者喜爱 《深见春夫“想得美”图画书》入选日本图书馆协会及全国学校图书馆协会推荐书目 《深见春夫“想得美”图画书》给孩子幻想的快乐、克服困难的勇气和成长的力量 知名儿童文学作家、翻译家、绘本研究专家彭懿倾情翻译 南师大儿童图画书研究中心研究员、知名阅读推广人孙莉莉真诚推荐