纳尼亚传奇:能言马与男孩(双语译林)

纳尼亚传奇:能言马与男孩(双语译林)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

风靡全世界的《纳尼亚传奇》系列之《能言马与男孩》。

内容简介

本书是卡内基文学奖获得者C.S.刘易斯的经典之作,是家喻户晓的儿童文学作品,至今已被翻译成40多种文字,销量达亿册。

本书讲述了男孩沙斯塔、贵族少女阿拉维斯以及他们的能言马之间的奇幻冒险故事。男孩沙斯塔被养父卖给一个卡乐门人,他知晓后连夜带着一匹能言马布里逃走了。在逃往纳尼亚途中遇到了贵族少女阿拉维斯和她的马,于是他们四个便结伴而行。经历一系列冒险,最终来到了纳尼亚。

作者简介

作者C·S·刘易斯,英国20世纪著名的文学家,学者,杰出的批评家,也是公认的二十世纪最重要的基督教作者之一。他毕生研究文学、哲学、神学,尤其对中古及文艺复兴时期的英国文学造诣尤深,堪称为英国文学的巨擘。他一直任教于牛津大学和剑桥大学这两所英国最著名的高等学府。他编著的作品很多,范围也很广,既有文学史、文艺评论,也有散文、诗歌集,特别是他写了不少儿童文学,最有名的代表作当首推七部“纳尼亚传奇”系列。

章节目录

版权信息

第一章 沙斯塔踏上征程

第二章 途中遇险

第三章 抵达塔什班城

第四章 沙斯塔撞见纳尼亚人

第五章 科林王子

第六章 沙斯塔在古墓

第七章 阿拉维斯在塔什班城

第八章 在蒂斯罗克的密室里

第九章 穿越沙漠

第十章 南征隐士

第十一章 不受欢迎的旅伴

第十二章 沙斯塔在纳尼亚

第十三章 安瓦德之战

第十四章 布里如何变成一匹聪明的马儿

第十五章 可笑的拉巴达什

Chapter I HOW SHASTA SET OUT ON HIS TRAVELS

Chapter II A WAYSIDE ADVENTURE

Chapter III AT THE GATES OF TASHBAAN

Chapter IV SHASTA FALLS IN WITH THE NARNIANS

Chapter V PRINCE CORIN

Chapter VI SHASTA AMONG THE TOMBS

Chapter VII ARAVIS IN TASHBAAN

Chapter VIII IN THE HOUSE OF THE TISROC

Chapter IX ACROSS THE DESERT

Chapter X THE HERMIT OF THE SOUTHERN MARCH

Chapter XI THE UNWELCOME FELLOW TRAVELLER

Chapter XII SHASTA IN NARNIA

Chapter XIII THE FIGHT AT ANVARD

Chapter XIV HOW BREE BECAME A WISER HORSE

Chapter XV RABADASH THE RIDICULOUS

纳尼亚传奇:能言马与男孩(双语译林)是2018年由凤凰壹力出版,作者[英] C·S·刘易斯。

得书感谢您对《纳尼亚传奇:能言马与男孩(双语译林)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
孟婆传奇之渥丹篇 电子书
为何每每上元节之时,她内心都会泛起模糊却真切的涟漪?就仿佛是凝望着初夏时分的日光,初发的树叶嫩绿如碧玉,那身穿锦衣长衫的人站在树下,于满树清香中昂首,任清风滑过俊逸脸颊……每逢此时,孟婆都如梦惊醒般地收回思绪,她望着莲灯顺着河水慢悠悠地飘远,孟婆醒了醒神,却在河水的倒影中看见有人站在了自己身后……
陈春玖:大商会传奇 电子书
北京福建企业总商会是北京市第一家也是唯一一家总商会,北京福建企业总商会从无到有、从小到大,与时代同步,实现了从传统商帮到现代商人群体的转型。该书系统介绍了连任四届会长的陈春玖如何带领福建商会会员从商会管理、非公党建、公益慈善等方面进行了有益探索,并将福建企业商会发展成为国内一家有影响力的商会。
吉狄马加文集与群山一起聆听 电子书
本文集是中国作协副主席,著名诗人吉狄马加的个人文集,以创作年表为序,将其作品分为诗歌、演讲与评论、对话等卷,分类归纳结集,本卷为诗歌卷。本卷收录了作者多年来与他人的对话,包括《古老的土地——答泽希拉•比耶利博士》《我不写远离人间烟火的诗——答记者张健问》等篇。通过采访与问答的方式,从一个侧面展示作者的创作风采与学术思想,将作者多年的创作成果多维度地呈现给读者,有助于读者更清晰地了解作者及其作品。
中国现代汉英双语作家研究 电子书
本书将活跃于1930-1950年代一批分别用英语和汉语两种文字进行文学创作的作家从以往零散的关注整合为一个群体来研究。
许渊冲译楚辞 电子书
百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。再现《楚辞》的音美、意美、形美,与你共赏楚风悠悠。