龙影朦胧:中国文化在俄罗斯

龙影朦胧:中国文化在俄罗斯

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

中国文化在俄罗斯传播探究

内容简介

本书对中国哲学(儒学、先秦诸子和佛教等)、中国文学(民间故事、年画收藏、当代作家、普京文学形象等问题)、考古学(敦煌文献等)在俄罗斯的传播,作了比较全面的考察;对俄罗斯汉学界、文学界对中国文化的研究、接受和传播进行学术探究(如李福清、《中国精神文化大典》等),并评价其得失,另附有与俄罗斯汉学人士的若干访谈录。 本专著是作者承担的教育部新世纪优秀人才支持项目成果.,由四川大学“985工程”经费资助出版。

作者简介

作者刘亚丁,四川大学二级岗位教授、中文系博士生导师,中国外国文学学会理事、俄罗斯文学研究会副会长。著有《十九世纪俄国文学史纲》《苏联文学沉思录》《顿河激流——解读肖洛霍夫》《佛教灵验记研究——以晋唐为中心》《俄罗斯文学(1760—2010)感悟录》,主编《外国戏剧鉴赏辞典》(近代卷)《肖洛霍夫学术史研究》等。作为国家社科基金重大项目首席专家带领团队翻译俄罗斯汉学著作《中国精神文化大典》。

章节目录

版权信息

总序

绪论

第一章 俄罗斯观照中国的自我意识

一、引言

二、俄罗斯自我意识的构成和关系

三、外化功能和解释功能

第二章 深层结构与阶段转喻

一、“哲人之邦”话语

二、“衰朽帝国”想象

三、“兄弟之邦”的所指

四、余论

上编 圣哲新识

第三章 孔子形象在俄罗斯的流变

一、18世纪末

二、19世纪至20世纪70年代

三、 20世纪80年代至新世纪

四、几点小结

第四章 中国智者与俄罗斯文学

一、一个“中国智者”套话的来历

二、君王—智者形象

三、汉学家的春秋笔法

四、作家笔下的中国智者

五、余论

第五章 俄罗斯的中国哲学研究

一、打破苏联哲学研究模式

二、域外中国哲学研究新境界

三、准确理解与文化误读

第六章 禅宗文化在俄罗斯

一、禅宗的解说与误读

二、禅宗史研究与禅籍翻译、注释

三、禅意与文学经典

中编 文艺蠡测

第七章 《诗经》的俄文翻译

一、扬弃过度阐释 还原民歌本色

二、着意翻译风格 归化异化皆佳

三、章法严谨生动 韵律屡见匠心

第八章 中俄民间故事比较

一、影响关系,还是平行关系?

二、文化隐义的追寻

第九章 俄罗斯当代作家与中国传统文化

一、对中国文化英雄的领悟与曲解

二、中国传统文化因素的奇幻拼贴

三、回归“哲人之邦”套话

第十章 普京文学形象上的“中国”油彩

第十一章 中国年画收藏和解读

一、呈现民俗事项

二、年画与汉学

下编 汉学远眺

第十二章 敦煌文献的入藏和研究

一、历史沿革

二、东方学手稿研究所所长叙及敦煌文献的入藏

三、俄罗斯汉学家对敦煌写卷的语言文学研究

第十三章 李福清院士的研究方法

一、从研究基础看,以多语种资料为源,商榷补充推进学术

二、从学术渊源看,以广采杂取为法,兼收并蓄卓然成大家

三、从研究方法看,以历史类型学为本,匠心独运豁然贯通

第十四章 《中国精神文化大典》的价值评议

第十五章 《中国精神文化大典》的翻译方法

附录

附录一 ПОНИМАНИЕ И ДИАЛОГИЧНОСТЬ: ЗНАЧЕНИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ《ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА КИТАЯ》

I

II

III

附录二 “我钟爱中国民间故事”

一、洛阳春色待君来

二、春玩其华秋登实

三、五洋寻珍不辞远

四、览古寻幽穷翠微

附录三 儒学具有很大的机遇

龙影朦胧:中国文化在俄罗斯是2018年由北京大学出版社出版,作者刘亚丁。

得书感谢您对《龙影朦胧:中国文化在俄罗斯》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
中国文化与大学英语教育融合研究 电子书
《中国文化与大学英语教育融合研究》集多位作者结合多年的大学英语教学实践和方式,大致从三个层面思考了中国文化和大学英语教育的融合主题:第一、大学英语教育中中国文化的缺失;第二、新时代背景下中国文化和大学英语教育融合的新契机;第三、具体的中国文化元素如何融入到大学英语的教育教学实践中。
族体、语言与政策:关于苏联、俄罗斯民族问题的探讨 电子书
一部带你全面了解俄罗斯民族的作品。
茶与酒,两生花——中国文化的浓烈与清浅 电子书
换种视角,通过茶与酒来看中国文化。
传统与现代之间:中国文化现代化的哲学省思 电子书
本书是作者从哲学反思和文化重构的立场研究中国文化及其现代化关系的成果之一,内容包括:中国文化的基本精神、中国文化的类型和特点、思想家与文化传统、中国传统人文思想等。