类似推荐
编辑推荐
著名诗人、评论家、翻译家、人大教授王家新随笔力作,对国内外重量级诗人进行整体性评述和回望。
内容简介
本书收录王家新自2003至2014年间创作的的32篇诗歌评论及随笔,包括《是什么在我们身上痛苦》《我的80年代》《“喉头爆破音”——英美诗人对策兰的翻译》等。
本书对叶芝、奥登、茨维塔耶娃、策兰、海子等数位曾对作者发生过深刻影响的中外诗人,进行了整体性评述和回望,内容全面,论述客观。既有对于诗歌语言、诗歌翻译、诗歌意象的学术探讨,也有着作者对诗歌及时代的感性表达。在这些文字里,诗人的见识、学养、情感、对世界的认知方式自然流淌,让读者窥探到诗人精神世界的内核,也让读者抵达诗人的诗学本质。
作者简介
作者王家新,当代著名诗人。现为中国人民大学文学院教授,博士生导师。除创作外,主要从事中外现当代诗歌、诗学和翻译研究,先后出版有诗集、诗论随笔、译诗集三十多种。曾获多种国内外诗歌奖、诗学批评奖和翻译奖。
章节目录
版权信息
灾难岁月的艺术——读加缪《鼠疫》
是什么在我们身上痛苦
在一个伟大诗人的缺席中
从古典的诗意到现代的诗性
从《众树歌唱》看叶维廉的翻译诗学
纽约十二月
有一种爱和死我们都还陌生——纪念余虹
“走到词/望到家乡的时候”
你深入在我们之内的钟
哥特兰岛上的追寻
穆旦:翻译作为幸存
汉语的容器
阿多诺与策兰晚期诗歌
策兰与海德格尔的对话之路
创伤之展翅——读策兰《带着来自塔露萨的书》
诗人与他的时代——读阿甘本、策兰、曼德尔施塔姆
“篝火已经冷却……”
“静默的远航”与“明亮的捕捞”——王佐良对洛厄尔《渔网》的翻译
柏林,柏林
我的希腊行
“永远里有……”——读蓝蓝诗歌
我的80年代
“卫墙”与“密封诗”
诗歌与消费社会
“嘴唇曾经知道”
在某颗小星下——谈对辛波斯卡两首诗的翻译
一切都不会错过
“喉头爆破音”——英美诗人对策兰的翻译
从“晚期风格”往回看——策兰对莎士比亚十四行诗的翻译
诗人盖瑞·斯奈德
她那“黄金般无与伦比的天赋”
后记
纯粹向度·诗人与他的时代(王家新作品系列)是2023年由广西师范大学出版社出版,作者王家新。
得书感谢您对《纯粹向度·诗人与他的时代(王家新作品系列)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。