驯悍记(莎士比亚全集·中文重译本)

驯悍记(莎士比亚全集·中文重译本)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

一部俗到极致的经典喜剧;16世纪莎翁版“我的野蛮女友”。

内容简介

在莎士比亚时代,认可男人为一家之长绝对是正统的观点,就像认可君主是国家的元首、上帝是宇宙之王一样。《暴风雨》(The Tempest)中普洛斯彼罗(Prospero)的女儿米兰达(Miranda)多了几句嘴,父亲就说:“我的脚教训起我来啦?”言下之意就是:男人是头,女儿是脚,正如《科利奥兰纳斯》(Coriolanus)中的平民只不过是共和国的“大脚趾”。凯特准备把手给男人踩踏了,这是把社会等级与身体层次转化为舞台形象。但是,她走得更远,超出了自己应尽的职责:妻子不应该匍匐在男人的脚下,而应该是家庭的心脏。彼特鲁乔没有欢庆胜利,只是说:“吻我,凯特”。

作者简介

作者莎士比亚,生于英格兰沃里克郡斯特拉福德镇,文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他13岁时辍学经商,22岁时前往伦敦。早期在剧院打杂,或是跑龙套。25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。一生留存至今的戏剧39部,代表作有四大悲剧《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》。他不仅是“英国戏剧之父”,更如《不列颠百科全书》中的评价“他被广泛认为是古往今来最伟大的作家”。

章节目录

版权信息

出版说明

莎士比亚诗体重译集序

皇家版《莎士比亚全集》译本翻译总思路

莎士比亚作品翻译领域大转折:真正的诗体译本

翻译诗体分辨:不是分了行就是真正的诗

诗歌是语言艺术,诗歌翻译也就必须是语言艺术

话与诗的关系:话不是诗

针对莎士比亚戏剧诗的翻译对策

翻译突破:还原莎士比亚作品禁忌区域

译法示例

《驯悍记》导言

参考资料

驯悍记

序幕

第一场/第一景

第二场/景同前12

第一幕

第一场/第二景

第二场/景同前

第二幕

第一场/第三景

第三幕

第一场/景同前

第二场/第四景

第三场/第五景

第四场/第六景

第四幕

第一场/第七景

第二场/第八景

第三场/第九景

第四场/第十景

第五幕

第一场/第十一景

驯悍记(莎士比亚全集·中文重译本)是2016年由外语教学与研究出版社出版,作者[英] 威廉·莎士比亚。

得书感谢您对《驯悍记(莎士比亚全集·中文重译本)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
江淮八记 电子书
本书立足安徽八景,以记者独特的社会位置和视角高度用客观、厚重、平实而妙趣横生的语言,穿透历史的烟尘,展现安徽独具特色的人文底蕴和厚重的历史承载,图文并茂、内容丰富、识见独到、文笔优美。
制琴记 电子书
本书收录了阿占近两年创作的十部中短篇小说,包括《制琴记》《人间流水》《石斑》《不辞而别》《在峨庄》《私奔》《师父》《孤岛和春天》《猫什么都知道》《满载的故事》,通过讲述一个个小人物的悲欢离合故事,表现了人们为了生活、理想,积极努力地向前,展现了美好时代的风貌。
小窗幽记 电子书
《小窗幽记》《围炉夜话》《菜根谭》并称“处世三大奇书”。《菜根谭》胜在深刻,《围炉夜话》胜在平实,《小窗幽记》则胜在多姿多彩。全书分为“醒、情、峭、灵、素、景、韵、奇、绮、豪、法、倩”十二集,他把眼前光景、胸中情趣一笔写出,有“使人有乍交之欢,不若使人无久处之厌”的立身处世之道,有“自古人生何其乐”的悠闲之姿态,还有关于语鸟名花、清泉白石的旖旎妙想。语语峭丽、字字珠玑,在看似无用的闲情中寻找快乐与
后沙:记 电子书
“人类大脑记忆存储的容量有多少?”“大脑怎么存储20年前的记忆?”记忆是人们常常思考的问题、也是人们一直需求增长的能力。为了“记忆”,人们学会了“结绳记事”,而后或画或写,“处心积虑”地记下当时发生的事情。《后沙·记》用一个父亲给儿子的书信、一个保姆的日记以及过去人们为了让对方“不忘却”所赠予的某种个人史和日常生活史。
野藕记 电子书
在二十世纪七八十年代,男青年石头和女青年阿兰相爱,但阿兰的父母嫌贫爱富,想将女儿嫁给江组长的儿子江天强,但因江天强的作风问题,与阿兰的婚事只得作罢,在阿兰痛苦的时候,石头没有嫌弃她,而是鼓励她振作精神,最终两人的爱情得到了阿兰父母的支持。真正的爱情就是从风雨中携手前行,共同创造幸福。一部江南风俗画,带读者走进上世纪的江南农村,了解那时的风土与人情。