编辑推荐
针对《世界广说》欧洲部分的文献学研究。
内容简介
《世界广说》是藏人以藏文撰写的首部完整的世界地理著作,本书择取《世界广说》欧洲部分文本为研究对象,通过文本校勘、汉译、注释以及若干专题研究,揭示藏人如何以自身的佛教观念和地理知识为背景“发现”西方世界,而新地理知识的传入又对藏人自身的“背景书”施加何种影响。
作者简介
作者魏毅,本科毕业于四川大学皮革工程系,硕士、博士毕业于复旦大学历史地理研究中心。曾服务于西藏自治区民族宗教事务委员会、《西藏人文地理》杂志社,现供职于中国科学院自然科学史研究所。研究方向为宗教社会学、西藏地理学史以及西藏科技史。在《中国边疆史地研究》、《历史地理》和《中国边疆学》等刊物发表论文数篇,主持国家社科基金青年项目课题一项。
章节目录
版权信息
总序
序
绪论
研究篇
一、作者敏珠尔四世生平研究
二、《世界广说》诸写本及书名释义
三、《世界广说》成书年代研究
四、《世界广说》与《职方外纪》文本关系研究
五、敏珠尔四世与俄罗斯东正教驻北京布道团成员交往研究
六、《世界广说》之Me-pa-rā-dza及“靴王”(Lham gyi rgyal po)考
文本篇
转写、校勘与译注凡例:
一、欧洲总论
二、西班牙
三、法国
四、葡萄牙
五、意大利
六、德国
七、奥地利
八、匈牙利
九、东南欧诸国
十、波兰
十一、俄罗斯
十二、普鲁士
十三、丹麦
十四、荷兰
十五、英伦三岛及其西北诸岛
十六、瑞典和挪威
十七、格陵兰岛
十八、冰岛
附录
词汇表
参考文献
后记
“发现”欧洲:世界广说欧洲部分译注与研究是2017年由复旦大学出版社出版,作者魏毅。
得书感谢您对《“发现”欧洲:世界广说欧洲部分译注与研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。