日本在华首家政论报纸汉报(1896~1900)研究

日本在华首家政论报纸汉报(1896~1900)研究

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

以现存日资《汉报》大量原件为一手资料,重点透析在戊戌变法、中日关系、义和团运动和俄国南下等一系列重大时政问题上展开舆论诱导的使命、技巧和功能。

内容简介

以日本在华首家政论报纸《汉报》为研究对象,以现存该报原件为基本资料,运用实证的研究方法,通过对该报诞生背景、经过的梳理,对其资金来源、编辑方针的考察,对其办报理念、政治使命的阐释,对其在有关中国重大时政问题上的报道、评论态度的剖析、对其停刊闭馆经过、原因的分析,勾勒该报在中国4年零7个月的发展轨迹。本书的重点是对该报在戊戌变法、中日关系、义和团运动和俄国南下等一系列重大时政问题上的报道和言论进行内容分析,旨在揭示出该报在甲午战争之后忠实地服务于日本政府侵华政略的根本立场及其相关论调和舆论诱导之所在。

作者简介

作者阳美燕,女,湖南人,新闻学博士,湖南大学新闻传播与影视艺术学院副教授,湖南大学舆情研究所所长,北京大学新闻学研究会新闻史论师资特训班第二期学员兼同窗会副会长。研究方向为新闻史、网络舆情,先后在《新闻与传播研究》《国际新闻界》等学术期刊发表论文20余篇,著有《日本在华首家政论报纸<汉报>(1896—1900)研究》(中国社会科学出版社,2015)。

章节目录

版权信息

作者简介

内容提要

“北京大学新闻学研究会学术文库”总序

绪论

第一章 日资《汉报》之前身——英商创办的《字林汉报》(1893)与《汉报》(1893—1896)

第一节 英商《字林汉报》

一 《字林汉报》的诞生背景

二 英商《字林汉报》在汉口的创刊

三 《字林汉报》的办报宗旨与自我标榜

四 《字林汉报》的版式、发行与广告

五 《字林汉报》的内容与特征

第二节 《字林汉报》易名后的《汉报》

一 《汉报》的版式、发行与广告

二 《汉报》的报道及其舆论倾向

第二章 日本人接管《汉报》的背景、经过及其编辑方针

第一节 汉口乐善堂据点与《汉报》的诞生

第二节 宗方小太郎接收汉口《汉报》的经过及其资金来源

第三节 日本人接管《汉报》的目的与编辑方针

第三章 日资《汉报》(1896—1900)的办报理念与特征

第一节 日资《汉报》的办报理念与使命

一 阐述报纸的政治功能和报人的持议态度

二 标榜《汉报》“仁至义尽”的“德邻”“义侠”

三是就团练之事,该文倡导:

第二节 日资《汉报》的版面形式、发行区域及广告特点

一 《汉报》的版面形式、内容编排及其变化

二《汉报》的发行区域

三 《汉报》的广告特点

第四章 日资《汉报》对戊戌变法的报道与评论

第五章 日资《汉报》关于中日关系的报道及其舆论诱导

第一节 营造“中日睦邻”氛围

第二节 宣扬“师日”舆论

第三节 鼓吹“联日抗欧”论

第四节 撒播“中日无平等可言”论

第六章 日资《汉报》对义和团运动的态度与基调

第一节 列强施压阶段(1900年3月之前)

一 突出“义和团匪”“闹教”的猖獗之势

二 抱怨清政府“怜惜义和团中人”的主抚倾向

第二节 列强谋划“自行办理”阶段 (1900年3月至6月21日)

一 渲染“义和团匪”的“仇洋之暴”

二 为各国“合力迫请”清政府“严办”义和团之议喝彩

三 密切关注各国大举调兵入京动态

四 散布对列强“避战求和”的投降论调

第三节 中外战争阶段(1900年6月21日至1900年8月14日)

一 《汉报》的战争报道线索及战时讯息获取途径

二 突出中方“挑衅”在先的大沽战事报道基调

三 基于“华兵围攻”与“联军解围”比对话语的天津战事报道框架

四 制造“征剿拳匪”的“正义”攻(北京)城舆论

五 重点关注“本邦”日本出兵中国动态与英国态度

六 鼓吹基于“东南互保”框架的“南方大局”论

七 鼓动各督抚筹建“南省联军”北上“勤王”

八 《汉报》的高调“南方论”:当时日本有限度“南进论”的一个注脚

第四节 善后阶段(1900年8月14日以后)

一 对战后“和议之论起而议未成”的中国时局之“忧畏”

二 对“和议之论”中各国在华聚兵动向问题的密切关注

三 对中方议和大臣李鸿章之“行辕”及各方反应的警觉与紧密追踪

四 传递日方声音以发出“保全中国”论

第七章 日资《汉报》对俄国南下动向的关注与警惕

第一节 密切关注俄国“强颜居功”“要索”中国旅大的动向

第二节 强调俄国“施其权力于东方”之“大患”

第三节 凸显“英俄相忌”以图牵制俄国之南下

第四节 鼓吹英日联合共同防御俄国

第八章 日资《汉报》之落幕

第一节 《汉报》停刊的经过

第二节 《汉报》停刊的缘由

结论

参考文献

附录 论析《汉报》(1896—1900)馆主宗方小太郎的“中国经营论”

后记

日本在华首家政论报纸汉报(1896~1900)研究是2015年由中国社会科学出版社出版,作者阳美燕。

得书感谢您对《日本在华首家政论报纸汉报(1896~1900)研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
元曲百首:汉俄对照 电子书
李佐编译的《元曲百首(汉俄对照)》精选了30多位元朝散曲作家的名作,并兼顾元朝前期和后期的佳作。本书是汉俄对照本,译文中对宫调和曲牌做了翔实注解,力求精当地反映原作的思想内容和韵律节拍。书中作品多数从未有前人涉猎翻译成俄文。
宋词百首:汉俄对照 电子书
李佐编译的《宋词百首(汉俄对照)》为汉俄对照本,精选了30多位宋朝著名词人的作品,译文在国内尚属首次,兼顾了宋朝豪放派和婉约派的所有大家。译文对词牌做了准确的解释,同时力求对原文理解准确,翻译得当,重现了词作韵律之优美。
唐诗百首:汉俄对照 电子书
李佐编译的《唐诗百首(汉俄对照)》精选了近40位唐朝著名诗人的作品,其中包含了初唐、盛唐、中唐和晚唐最脍炙人口的作品。本书是汉俄对照本,译文在国内尚属首次,多数作品还从未有前人涉猎翻译成俄文。
汉藏语音韵对应研究:以杨福绵汉藏音韵研究成果为例 电子书
本书是通过汇编杨福绵的汉藏语同源词进行汉藏语比较研究的一部著作。本书以学者论著为研究对象,对其汉藏语比较研究的成果进行梳理,将学者们提出的汉藏语同源词进行全面系统的总结,力图概括规律或提出问题与意见。本书主要通过对杨福绵的关于汉藏语同源词的重要论文进行翻译整理归类,把其中出现的兼具汉语和藏语同源词的词项归纳为杨福绵汉藏语同源词表,对杨福绵汉藏语同源词在音韵上的对应体系和规律进行系统总结,以期为古汉
饱食穷民(日本世相系列) 电子书
他们身处丰饶之中,却饥饿致死。日本泡沫经济时代的真实记录,一代名记笔下的世纪末图景。