编辑推荐
「当代美国诗双璧」是哈斯与希尔曼伉俪八十余首杰作的代表。
内容简介
罗伯特·哈斯与布兰达·希尔曼是当代美国耀眼的一对夫妻诗人,被誉为当代美国诗坛的惠特曼和狄金森。这本《当代美国诗双璧》选辑了罗伯特·哈斯与布兰达·希尔曼伉俪各阶段代表作八十余首,由知名译诗夫妻档陈黎、张芬龄精译。
作者简介
布兰达·希尔曼(Brenda Hillman, 1951— ),生于美国亚利桑那州,美国当代著名女诗人,作品风格多样,深入各种题材,极富创新与实验精神。著有诗集《白衣》《着火字母的四时之作》等,曾获威廉·卡洛斯·威廉斯诗歌奖、洛杉矶时报图书奖、美国诗人学会奖、格里芬国际诗歌奖等。
关于译者:
陈黎,1954年生,台湾师大英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾获国家文艺奖,吴三连文艺奖,时报文学奖叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。2005年获选“台湾当代十大诗人”。
张芬龄,台湾师大英语系毕业。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》《二十首情诗和一首绝望的歌》《拉丁美洲现代诗选》《世界当代诗抄》等二十余种。
章节目录
版权信息
总序
当代美国诗双璧导读
一、阅读罗伯特·哈斯
二、阅读布兰达·希尔曼
辑一罗伯特·哈斯诗选
选自《田野指南》(1973)
秋 天
黏着剂:给珥琳
关于来世,加州中部印第安人只有最模糊的概念
十九世纪之歌
方 寸
房 子
选自《赞美》(1979)
拉古尼塔斯沉思
黄色脚踏车
形 象
致一读者
替花命名的小孩
和一位长期读拉冈的朋友一起采黑莓
九月初
选自《人类的愿望》(1989)
身体的故事
奥利马的苹果树
苦难与辉煌
插 枝
选自《树下的太阳》(1996)
蜻蜓交尾
十四行诗
微弱的音乐
不惑之年
选自《时间与物质》(2007)
爱荷华,一月
仿特拉克尔
嫉羡别人的诗
柔软的桃金娘花环
仿歌德
三首夏日的黎明之歌
幸福的分配
描述颜色之难
描述树木之难
双海豚
那音乐
九月,因弗内斯
选自《新诗作》
七月笔记本:鸟儿们
往百潭寺的巴士
辑二布兰达·希尔曼诗选
选自《白衣》(1985)
晨 歌
三首梨形小品
选自《明亮的存在》(1993)
黑暗的存在
花 现
老 鼠
几种差事
毛 发
收费员
几乎阴影
明亮的存在
选自《砂糖》(1997)
男性的乳头
河流之歌
乐队练习
砂 糖
母亲的语言
选自《实在的水》(2010)
给麻雀的组曲
楔形的晨歌
国际换日线
雪上阴影
出 神
太平洋风暴
沙加缅度三角洲
小 潮
选自《着火字母的四时之作》(2013)
致收获后的火之精灵
正午时此世的文法
在冬至,一个黄色断片
在无人机群下方的高地沙漠
两首夏日的晨歌,仿克莱尔
给爱已逝之人
在灵魂和流星之间
在加油站的呻吟行动
见到你之前那个小时
在它完事前
漫长而辛苦的一天之后
论莫名的感觉之奇效
在工作时模仿一只松鼠
诗的实验在户外进行
办公室的安静午后
办公室的安静午后Ⅱ
探索之夜
选自《新诗作》
构成:穗边地衣:鼻音化符号与Mãe
附录一诗的职责
附录二与罗伯特·哈斯夫妇的雨天倾谈
附录三译诗原文标题
当代美国诗双璧:罗伯特·哈斯布兰达·希尔曼诗选是2016年由北方文艺出版社出版,作者布兰达·希尔曼。
得书感谢您对《当代美国诗双璧:罗伯特·哈斯布兰达·希尔曼诗选》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。