编辑推荐
翻译大家许渊冲老先生的译文。有心争似无心好,多情却被无情恼。
内容简介
古诗词、戏剧是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓。中华传统文化在几千年文明发展中创造的美学风潮和宝贵财富,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。
翻译巨匠许渊冲历时数十年,从浩如烟海的中华文化古籍中精选了在中国历史上影响深远的传统文学经典,用出神入化的翻译手法将其翻译成英文,使海内外读者即使在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力。
该书以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
本书为元代剧作家王实甫的作品《西厢记》中英双语对照版。由许渊冲、许明翻译。通过双语阅读的形式,加深对这一经典戏剧的理解,在英语的语境中体会其国际化表达。
作者简介
作者王实甫,元代著名戏曲作家,杂剧《西厢记》的作者,著有杂剧十四种,现存《西厢记》《丽春堂》《破窑记》三种。
章节目录
版权信息
译序
Translators' Preface
第一本
第一折 惊艳
Scene1 Enchantment
第二折 借厢
Scene2 Renting of Q uarters
第三折 酬韵
Scene3 Verse Exchange
第四折 闹斋
Scene4 Religious Service
第二本
第一折 寺警
Scene1 Alarm
第二折 请宴
Scene2 Invitation
第三折 赖婚
Scene3 The Promise Broken
第四折 琴心
Scene4 The Lute
第三本
第一折 前候
Scene1 First Expectation
第二折 闹简
Scene2 The Billet-Doux
第三折 赖简
Scene3 Repudiation
第四折 后候
Scene4 Further Expectation
第四本
第一折 酬简
Scene1 Tryst
第二折 拷艳
Scene2 Rose in The Dock
第三折 哭宴
Scene3 Farewell Feast
第四折 惊梦
Scene4 Dreams
第五本
第一折 捷报
Scene1 Report of Success
第二折 猜寄
Scene2 Guess
第三折 争艳
Scene3 Contest for the Beauty
第四折 团圆
Scene4 Union
许渊冲译西厢记是2021年由中译出版社出版,作者许渊冲 译注。
得书感谢您对《许渊冲译西厢记》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。