编辑推荐
《译边草》后16年,法语翻译家周克希回望30年文学翻译生涯。漫谈小王子,追寻普鲁斯特,重现译之痕。
内容简介
《译边草》出版之后16年,法语翻译家周克希遥看30年文学翻译生涯,结集成书《草色遥看集》。本书分为“我心目中的翻译”“不老的小王子”“说不尽的普鲁斯特”“草色遥看近却无”四部分,漫谈翻译观,品读小王子和普鲁斯特,回溯承教往事,初心匠心,点滴成行。草色遥看,空灵淡然,兼有生命的绿意;近却无的禅味,留待读者琢磨细品。
作者简介
作者周克希,生于1942年,法语翻译家。毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后一边从事数学教学,一边从事法语文学翻译。1992年调至上海译文出版社,任编审。翻译的文学作品主要有《包法利夫人》《基督山伯爵》《三剑客》《费代》《不朽者》《小王子》《王家大道》《幽灵的生活》《古老的法兰西》《成熟的年龄》《格勒尼埃中短篇小说集》以及《追寻逝去的时光》第1卷《去斯万家那边》、第二卷《在少女花影下》、第五卷《女囚》。著有随笔集《译边草》《译之痕》《草色遥看集》。
章节目录
版权信息
一、我心目中的翻译
在自信和存疑中前行
从《译边草》谈起
文采来自透彻的理解
翻译是力行
文学翻译十二题
二、不老的小王子
有的书不会老
《小王子》九问
“大王子”是个败笔
三、说不尽的普鲁斯特
时间在艺术中永存
《去斯万家那边》出版前后
诗意从劳作中萌生
人生太短,普鲁斯特太长
在意文学——谈《〈追寻逝去的时光〉读本》
四、草色遥看近却无
我的“承教录”
菌子的气味
为看小说而学法语
生活意味着有你
译之痕
漫忆琐记
草色遥看集是2017年由华东师范大学出版社出版,作者周克希。
得书感谢您对《草色遥看集》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。