类似推荐
编辑推荐
本书对清末民初时期湖北的外语教育和翻译活动进行了研究分析。
内容简介
本书将散落在各种文献中的关于清末民初的湖北省的外语教育和翻译活动进行整合和梳理,形成系统的有体系的专门研究,打破长期以来学术界和业界在该领域凌乱的、散落的研究状态,使读者对该课题有一个比较清晰宏观的了解和认识。
作者简介
作者孙霞,副教授,外国语言学及应用语言学硕士,祖籍山东省泰安市。曾任武汉大学珞珈学院大学英语教研室主任。研究方向:外语教学,语言学,翻译。
章节目录
版权信息
前言
第一章 清末民初外语教育和翻译活动研究概述
第一节 时间界定
第二节 清末民初的外语教育概述
第三节 清末民初第三次翻译高潮概述
第二章 清末外语教育活动
第一节 清末政府教育政策转变
一、洋务教育
二、维新运动时的教育改革
三、壬寅癸卯学制
第二节 清末外语教育活动
一、新式学堂设立及外语教学活动
二、留学教育的兴起和发展
第三章 清末湖北外语教育的实施
第一节 清末张之洞督鄂之前湖北外语教育概述
第二节 张之洞督鄂期间的湖北外语教育
一、创办外语专门学堂,培养外国语言和商务人才
二、改章书院,引进西学
三、完善教育学制体系,中学及以上开设外语课
四、大举派遣留学生出国留学
第三节 杰出教育工作者
第四章 清末翻译活动论述
第一节 以林则徐为首的早期翻译活动
第二节 官办翻译机构的翻译活动
一、总理各国事务衙门
二、翻译馆的翻译活动
三、译书局及改制后的官书局的翻译活动
四、报刊及翻译
第三节 洋人在华译书及创办报刊活动
第四节 文学翻译
第五节 中书外译
第五章 清末湖北翻译活动论述
第一节 张之洞湖北主政初期的翻译活动
第二节 张之洞遍访翻译人才
第三节 官办翻译机构及翻译活动
一、清末湖北书局的开设及译书活动
二、铁政洋务局
三、湖北译书局
四、自强学堂翻译处
五、江楚编译局
第四节 洋人及民办出版机构
第五节 湖北报刊等翻译发行机构
一、官报
二、洋人创办的报纸
三、民办报纸和湖北人在外办的期刊
第六节 翻译巨匠
第六章 民初外语教育
第一节 民初政府教育政策的转变
一、壬子癸丑学制
二、壬戌学制
三、大学外语教学
第二节 民初外语教学活动的开展
一、壬子癸丑学制下各级学校中的外语教学
二、壬戌学制下各级学校中的外语教学
三、高等外语专业教育
第七章 民初时期湖北的外语教育
第一节 民初湖北教育的概况
第二节 中小学外语教育
第三节 高等学校外语教育
第八章 民初湖北的翻译活动
第一节 民初翻译概况
第二节 国立编译馆
第三节 民间翻译机构
第四节 马列主义的翻译
第五节 民初湖北的外语翻译活动
第九章 个案分析
一、汉口的沦陷与政府的无作为
二、张之洞与湖北教育
三、自强学堂
四、张之洞在武汉大兴教育之举的启示
参考文献
附录
附录1 1858—1907年,湖广总督列表
附录2 张之洞在鄂大事记
清末民初时期湖北的外语教育和翻译活动研究是2018年由湖北长江传媒数字出版有限公司出版,作者孙霞。
得书感谢您对《清末民初时期湖北的外语教育和翻译活动研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。