纽约往事I:绅士篇(译言古登堡计划)

纽约往事I:绅士篇(译言古登堡计划)

编辑推荐

伊迪丝·华顿的小说大多数描写她所熟知的纽约上流社会,《纽约往事》的四个中篇就是这种题材的代表作。

内容简介

本书共两部分,上部分为《假曙光》,描写的是十九世纪四十年代的纽约,富家子刘易斯·雷西去欧洲旅行时,父亲委托他购买意大利名画创建「雷西画廊」,结果在欧洲受到年轻美术评论家罗斯金等人指点的刘易斯,与以老雷西为首的守旧老纽约人在艺术品味上产生了极大的分歧,并由此引发了一系列极具讽刺意味的事件。

下部分为《火花》,通过一个年轻人的视角,展示了一个心地单纯、性情豪爽的银行家德莱恩跟社会习俗格格不入的一些表现,使故事悬念丛生,直到最后才揭示了这种表现的根源。伊迪丝·华顿对十九世纪美国著名诗人惠特曼的敬重在这篇小说中充分反映出来。

作者简介

作者伊迪丝·华顿(Edith Wharton),生于1862年,美国女作家。作品有《高尚的嗜好》《纯真年代》《四月里的阵雨》《马恩河》《战地英雄》等书。她和英国女作家简·奥斯丁(1775—1817)同属“风俗小说家”。所谓“风俗小说”,就是指那种如实反映特定的时代、特定的地点、特定的社会阶层的社会风俗、习惯礼仪的小说。伊迪丝·华顿的小说大多数描写她所熟知的纽约上流社会,《纽约往事》的四个中篇就是这种题材的代表作。

章节目录

版权信息

作者简介

作品简介

假曙光

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

火花

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

纽约往事I:绅士篇(译言古登堡计划)是2014年由中信出版集团出版,作者[美] 伊迪丝·华顿。

得书感谢您对《纽约往事I:绅士篇(译言古登堡计划)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
许渊冲译诗经 电子书

本书收录我国最早的诗歌总集《诗经》的中英对照版本,英文部分由翻译家许渊冲翻译,带你领略《诗经》的艺术魅力。
醉花阴(古笺风雅) 电子书

古笺配诗词,解读诗情画意间的美学智慧。
少年游(古笺风雅) 电子书

古笺配诗词,解读诗情画意间的美学智慧。
水龙吟(古笺风雅) 电子书

古笺配诗词,解读诗情画意间的美学智慧。
许渊冲译李商隐诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李商隐代表诗作76首。情味隽永,历久弥香。
许渊冲译白居易诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选白居易代表诗作50首,带你品味乐天笔下的“诗”与“道”。
许渊冲译王维诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选王维代表诗作97首,带你领略“诗中有画”之美。