编辑推荐
全方位呈现库珀的诗歌维度和诗艺。
内容简介
威廉·库珀是18世纪末最为著名的英国诗人,也是我们称之为“情感诗歌”流派的代表人物。和许多其他18世纪下半叶的诗人一样,都为浪漫主义诗歌的出现提供了源流。库珀是一位在精神上饱受折磨的诗人,但他不仅仅依靠信仰和身边人的支持保持自己的精神稳定,也同样在书写日常和世俗生活中找到生活的勇气和意义。
本书精选威廉·库珀的短诗和长诗,系国内首次比较完整地出版库珀的诗集。为了尽可能全面地呈现库珀诗歌的面向,本书分为“动植物诗与早期生态思想”“物品诗与早期全球化思想”“18世纪的理性与情感”三辑,在某种意义上,呈现的是21世纪眼光下的库珀,以期摆脱英美学界习惯加在他身上的宗教诗人的硬壳。
他从自然出发,对大英帝国时代涌现的趣味问题、道德问题、生态问题、全球化问题的思考,不仅是我们反思历史的鲜活材料,也是面对今天的棘手难题时的隐秘宝藏。
章节目录
版权信息
译者序 威廉·库珀:帝国时代的自然诗人
Ⅰ 动植物诗与早期生态思想
菠萝和蜜蜂
一个寓言
咏一只饿死在笼中的金翅雀
鸽子
百合和玫瑰
夜莺和萤火虫
致尊敬的牛顿先生
冬天的花束
休养
咏鱼的高价
诗人,牡蛎,和感性的植物
灌木
伯恩(Vincent Bourne)新拉丁文诗的英译
玫瑰
一个野兔的墓志铭
忠诚的鸟儿
狗和睡莲
顽皮的牛
索隐的猫
亚德利橡树
致夜莺
咏一个叫保尔的西班牙猎犬,咬死一只小鸟
Ⅱ 物品诗与早期全球化思想
诗,写于巴斯,发现一只鞋的后跟
辊压机
《任务》第一卷 沙发
题词
咏收到海利的画
致约翰·约翰逊
咏德国海上漂浮的冰岛
Ⅲ 18世纪的理性与情感
一年一次的痛苦;或者埃塞克斯的斯托克的交税时间
诗
一个故事
怜悯悲惨的非洲人
黑人的怨诉
斗鸡人的花冠
附在北安普敦镇死亡人数清单后的诗,1792
落水者
凯歌
附录 库珀翻译的《荷马史诗》第一版前言(1791)
库珀翻译的《荷马史诗》第二版前言(约1798—1799)
诗人与牡蛎:威廉·库珀诗歌选集是2023年由华东师范大学出版社出版,作者[英] 威廉·库珀。
得书感谢您对《诗人与牡蛎:威廉·库珀诗歌选集》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。