编辑推荐
阅读世界名著,究竟应该选择什么版本?
嗨!图书科普君来啦!想看世界名著,你一定会被那么多的版本震撼到,那么就来看看这里的奥秘有多少吧!
1.书名都是一样的,内容可完全不同哦:
“噢,我的上帝啊,我的亲爱的朋友,在这个愚蠢的世界受上帝照顾的幸运的人儿,美丽的阿芙罗拉。娜斯塔西娅。塔季雅娜女士……”
每当看到这种对话时,你会不会有一种立马想把书扔楼下的冲动……
的确,不同译者的作品带给读者的感受有天壤之别,科普君知道,读者的要求不高,就是让你把原著的故事讲清楚、讲准确了,然后文风要是再生动精彩点就更靠谱了。但往往事与愿违,看看下面的实例吧:
这是在《简爱》中对同一段话的翻译:
版本1:
“你在哪儿看到了必要性?”他突然问。
“哪儿?先生,是你把它放在我的面前的。“
“什么形状的?”
“英格拉姆小姐的形状;一个高贵和美丽的女人,——你的新娘
版本2:
在哪儿看到的呢?”他猛地问道。
“哪儿?你,先生,已经把这种必要性摆在我面前了。”
“什么样的必要性?”
“就是英格拉姆小姐那模样,一个高尚而漂亮的女人——你的新娘。”
著名翻译家宋兆霖版本:
“你从哪儿看出非这样不可的呢?”他突然问道。
“从哪儿?是你,先生,让我明明白白看出的。”
“在什么事情上?”
“在英格拉姆小姐的事情上,在一位高贵漂亮的女人——你的新娘身上。”
对比可以看出,宋兆霖先生的翻译版本不但能够将故事讲述地十分清楚准确,行文也生动流畅,这是宋老作为我国的翻译家的深厚功底的体现,选择高水平译者的翻译版本是选购世界名著关键的要素。
那么问题来了,那么多版本,一一对照看,太麻烦了对不对?
说的没错,《名家名译世界文学名著》帮你解忧,好的作品必须要有好的翻译家进行打造,本套丛书的翻译者全部是我国老一代知名翻译家,宋兆霖、陈筱卿、李文俊等老一辈翻译家凭借着他们对扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,更能准确地将原著通过中文展示给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性是无可比拟的。
2.译者决定名著是否可读:
前面你也看到了,由于不同的翻译者水平的不同,翻译作品的内容大相径庭。你也许会觉得翻译仅仅是将外语转化成中文,NO!那是翻译软件干的事情!
《名家名译世界文学名著》系列的翻译家们,在翻译每一部作品的时候,都是逐字逐句地推敲,甚至某一个词在其语境下用中文的哪个字,都需要查阅大量资料,征求无数意见。老翻译家们翻译一部作品,要耗费大量的时间和精力,许多知名的翻译家一生中就那么几部翻译作品,这可不是现在很多翻译机构所能比拟的。
那么,您肯定会问科普君这个问题了——“那我总不能买一本书的时候去查一下译者身份吧!”好吧,有简单的办法,每本书都应该有译者简介,这些简介都是真实的,你可以尽情对比的。至于某些名著没有译者简介的,那么……你懂的!
3.尽量选择全译本或者名家精译本:
买书不是买白菜,如果差不了几个钱,尽量选择全译本或者名家精选本,现在书店里好多如“普及本”、“白话本”等等的小薄册子,看着便宜很多,但真心没内容啊!
一部能打动全世界的作品,您都看不全,那多亏!一部作品需要有其完整的逻辑线索,但往往一些掐头去尾或者当中拦腰斩断的翻译,将原著的精华全部打破,读者得到的只能是一些支离破碎的片段,所以会有很多读者阅读完某部世界名著后会不屑,那是您没找到好的译本啊!所以,世界名著的全译本是购买的选择。当然了,某些国外作品对于我国青少年也有一些不好的影响,我们也得“去其糟粕”,所以,“名家精选本”是值得信赖的选择!
科普君已经说了很多了,如果您还觉得没懂,或者您懒得去甄别,那么,这里有科普君的推荐——《名家名译世界文学名著》系列,上面所讲的大实话,在这套书里都有体现!
钢铁是怎样炼成的
中国具影响力的外国文学作品之一,团中央给青少年树立“人生的路标”必读书之一。
生命中不容错过的文学名著,入选中小学生语文新课标必读书。
被誉为“超国界的伟大文学作品”,被视为青年人的生活教科书。
内容简介
《钢铁是怎样炼成的》通过对保尔·柯察金成长经历的叙述,生动地描述了以保尔为代表的一批进步青年历经艰辛的生活、战争的烽火以及战后建设的一系列磨炼,终于被锻造成无产阶级革命英雄的曲折过程,逼真地再现了苏联国内革命战争前后的社会特点和时代气氛,热情歌颂了为祖国而战的苏联年青一代的精神风貌。
作品主人公保尔·柯察金出身于社会底层,年少丧父,曾做过备受欺凌的店员,曾偷过德国侵略者的手枪,曾因只身营救革命者而坐过牢,曾为保卫苏维埃政权而浴血战场,也曾忘我地投身于和平时期环境恶劣的筑路工程。在这个过程中,他总是把党和人民的利益放在一位,即使在瘫痪在床、双目失明的情况下仍然不忘诺言,勇敢地拿起笔来服务于人民。他生命的全部追求,就是将“整个生命和全部精力,都献给世界上壮丽的事业——为人类的解放而斗争”。作为一个无产阶级革命战士,保尔身上所具有的那种忘我的革命激情、爱憎分明的阶级立场、旺盛的生命活力和钢铁般的坚强意志感动了一代又一代人,成为人们学习的榜样和战胜苦难的力量源泉。本书一出版,就受到了国内外广大读者的欢迎和赞扬,并被译成50多种语言文字广泛传播。
作者简介
尼古拉·奥斯特洛夫斯基(1904~1936),苏联著名无产阶级作家,出生于乌克兰的一个贫寒的工人家庭,迫于生计,刚满十岁就做了童工。十月革命后,他积极投身于保卫苏维埃政权的斗争,并于1919年参加共青团。1920年,他在战斗中负伤,转到后方,从事乌克兰边境地区共青团的领导工作,1924年加入共产党。长期的艰苦斗争和过度劳累使奥斯特洛夫斯基的健康受到严重损害,1927年,因病情恶化,他全身瘫痪,1928年,又双目失明。但他身残志坚,毅然开始了文艺创作。在第一部小说邮寄丢失的情况下,他历经4年的艰辛于1934年创作出了长篇小说《钢铁是怎样炼成的》,获得了巨大成功。1935年底,荣获列宁勋章。1936年12月22日,由于旧病复发,奥斯特洛夫斯基在莫斯科逝世,年仅32岁。
章节目录
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第二部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
钢铁是怎样炼成的是2015年由北京理工大学出版社出版,作者[苏]尼古拉·奥斯特洛夫斯基。
得书感谢您对《钢铁是怎样炼成的》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。