丰子恺译源氏物语

丰子恺译源氏物语

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

开辟日本物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。

内容简介

《源氏物语》产生的时代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。这个时期,平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实际上却充满着极其复杂而尖锐的矛盾。《源氏物语》正是以这段历史为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时贵族社会的腐败政治和淫逸生活,以典型的艺术形象,真实地反映了这个时代的面貌和特征。《源氏物语》全书共五十四回,近百万字。故事涉及三代,经历七十余年,其中主要是上层贵族,也有下层贵族,乃至宫廷侍女、平民百姓。作者深入探索了不同人物的丰富多彩的性格特色和曲折复杂的内心世界,描写得细致入微,使其各具有鲜明个性,富有艺术感染力。

作者简介

作者紫式部,本名和生卒年不详,日本平安中期的女作家、歌人。“中古三十六歌仙”“女房三十六歌仙”之一,诗作入选《小仓百人一首》。是大学者大诗人藤原为时的女儿,嫁给藤原宣孝,生有一女,丈夫去世后,奉诏入宫,在一条天皇的中宫藤原彰子宫中兼任女官“藤式部”和家庭教师两职,在此期间创作了《源氏物语》。

紫式部自幼学习汉文和和歌,熟读中国典籍,擅长乐器、绘画。1005年底入后宫,官名藤式部,后改称紫式部。著有《源氏物语》《紫式部日记》等。

章节目录

版权信息

丰子恺译源氏物语(上册)

版权信息

出版说明

“中国翻译家译丛”顾问委员会

前言

第一回 桐壶

第二回 帚木

第三回 空蝉

第四回 夕颜

第五回 紫儿

第六回 末摘花

第七回 红叶贺

第八回 花宴

第九回 葵姬

第十回 杨桐

第十一回 花散里

第十二回 须磨

第十三回 明石

第十四回 航标

第十五回 蓬生

第十六回 关屋

第十七回 赛画

第十八回 松风

第十九回 薄云

第二十回 槿姬

第二十一回 少女

第二十二回 玉鬘

第二十三回 早莺

第二十四回 蝴蝶

第二十五回 萤

第二十六回 常夏

第二十七回 篝火

第二十八回 朔风

第二十九回 行幸

第三十回 兰草

第三十一回 真木柱

第三十二回 梅枝

第三十三回 藤花末叶

丰子恺译源氏物语(下册)

版权信息

第三十四回(上) 新菜

第三十四回(下) 新菜续

第三十五回 柏木

第三十六回 横笛

第三十七回 铃虫

第三十八回 夕雾

第三十九回 法事

第四十回 魔法使

第四十一回 云隐

第四十二回 匂皇子

第四十三回 红梅

第四十四回 竹河

第四十五回 桥姬

第四十六回 柯根

第四十七回 总角

第四十八回 早蕨

第四十九回 寄生

第五十回 东亭

第五十一回 浮舟

第五十二回 蜉蝣

第五十三回 习字

第五十四回 梦浮桥

译后记

“中国翻译家译丛”书目

丰子恺译源氏物语是2015年由人民文学出版社出版,作者丰子恺 译。

得书感谢您对《丰子恺译源氏物语》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
许渊冲译王维诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选王维代表诗作97首,带你领略“诗中有画”之美。
许渊冲译白居易诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选白居易代表诗作50首,带你品味乐天笔下的“诗”与“道”。
许渊冲译杜甫诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选杜甫代表诗作100首,带你走近时代沧桑,领略“诗圣”的家国情怀。
许渊冲译陶渊明诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选“靖节先生”陶渊明代表作66首,领略其诗中“一语天然”的真淳之境。
许渊冲译李煜词选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李煜代表词作40首和其父李璟词作4首,共赏南唐后主笔下的千古绝唱。