雅典的泰门(莎士比亚全集·英汉双语本)

雅典的泰门(莎士比亚全集·英汉双语本)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

卡尔·马克思最喜爱的戏剧。泰门之命终“从世俗短暂的浮华中脱离,寻求到了大自然永恒的肃穆”。

内容简介

《雅典的泰门》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他最后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。

海报:

作者简介

作者莎士比亚,生于英格兰沃里克郡斯特拉福德镇,文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他13岁时辍学经商,22岁时前往伦敦。早期在剧院打杂,或是跑龙套。25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。一生留存至今的戏剧39部,代表作有四大悲剧《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》。他不仅是“英国戏剧之父”,更如《不列颠百科全书》中的评价“他被广泛认为是古往今来最伟大的作家”。

章节目录

版权信息

出版说明

莎士比亚诗体重译集序

皇家版《莎士比亚全集》译本翻译总思路

莎士比亚作品翻译领域大转折:真正的诗体译本

翻译诗体分辨:不是分了行就是真正的诗

诗歌是语言艺术,诗歌翻译也就必须是语言艺术

话与诗的关系:话不是诗

针对莎士比亚戏剧诗的翻译对策

翻译突破:还原莎士比亚作品禁忌区域

译法示例

《雅典的泰门》导言

参考资料

《雅典的泰门》

第一幕

第一场/第一景

第二场/第二景

第二幕

第一场/第三景

第二场/第四景

第三幕

第一场/第五景

第二场/第六景

第三场/第七景

第四场/第八景

第五场/景同前

第六场/第九景

第七场/第十景

第四幕

第一场/第十一景

第二场/第十二景

第三场/第十三景

第五幕

第一场/景同前

第二场/第十四景

第三场/第十五景

第四场/第十六景

《雅典的泰门》译后记

Introduction to The Life of Timon of Athens

KEY FACTS

The Life of Timon of Athens

Act 1

Scene 12 / running scene 1

Scene 2228 / running scene 2

Act 2

Scene 1426 / running scene 3

Scene 2456 / running scene 4

Act 3

Scene 1611 / running scene 5

Scene 2653 / running scene 6

Scene 3697 / running scene 7

Scene 4727 / running scene 8

Scene 5791 / running scene 8 continues

Scene 6799 / running scene 9

Scene 7892 / running scene 10

Act 4

Scene 1959 / running scene 11

Scene 2999 / running scene 12

Scene 31030 / running scene 13

Act 5

Scene 1 / running scene 13 continues

Scene 21534 / running scene 14

Scene 31552 / running scene 15

Scene 41563 / running scene 16

Textual Notes

USER'S GUIDE

雅典的泰门(莎士比亚全集·英汉双语本)是2015年由外语教学与研究出版社出版,作者[英] 威廉·莎士比亚。

得书感谢您对《雅典的泰门(莎士比亚全集·英汉双语本)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
有100扇门的玩具店·故宫珍奇馆 电子书
你听说过有100扇门的玩具店吗?冬至日的傍晚,女孩小石榴和兔儿爷骑着舞狮来到故宫,参加一场盛大的皇家晚宴。想不到这是一场玩具举办的宴会,气势恢宏的皇家仪仗队、御膳房里做满汉全席的厨师,甚至皇宫里的小皇帝和吃饭的宾客通通是玩具!更不可思议的是,小皇帝和兔儿爷长得一模一样。兔儿爷突然失踪了,会和小皇帝有关吗?这背后竟然藏着一个大阴谋……
中国现代汉英双语作家研究 电子书
本书将活跃于1930-1950年代一批分别用英语和汉语两种文字进行文学创作的作家从以往零散的关注整合为一个群体来研究。
莎士比亚十四行诗隐喻网络研究 电子书
《莎士比亚十四行诗》是一个隐喻网络构成的多维意义空间,本书借助拓扑心理学来加以探讨其深层意义,这个观点不仅是独特的,而且具有突破性的意义,极大地拓宽了理解、赏析莎士比亚作品的视角。
我的一本一线生活 电子书
本书共分为十个部分。第一部分,职场生涯快乐多,主要写的是作者在工作中经历的各种趣事,以幽默生动的手法,为读者呈现出一幅职场生活的图画。第二部分,漂洋过海的苦与乐,作者把在工作之余去过的地方、见过的人、看过的风景等,用自己的情感表现出来。第三部分,节日随感,主要写的是作者在各种节日中所见、所闻、所感。第四部分,天使在人间,主要写的是作者儿子的童言童语。第五部分,关于教育,主要写的是孩子的教育问题。第
《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究 电子书
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。