文艺典藏:傅雷谈文学

文艺典藏:傅雷谈文学

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

《傅雷谈文学》收辑傅雷先生早年所写的文艺评论、著译序跋、政论杂评等多方面的篇什。其中大部分散见于一九四九年以前各书报刊物,篇末均注明出处。傅氏学养精深,于美术及音乐理论与欣赏,尤具专长,而常为其翻译盛名所掩。本书见解精到,已成绝响。

内容简介

《傅雷谈文学》辑集了傅雷回忆自身成长的散文、文艺创作经验、文艺评论、著译序跋、与友人探讨文学的书信等,于此书中不但能理解傅雷的立身处世精神,还能体味到傅雷文学理念的文化价值和历史价值。

作者简介

作者傅雷,我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的文字,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。

章节目录

版权信息

傅雷自述

梦中

怀以仁

回忆的一幕

介绍一本使你下泪的书

关于狗的回忆

许钦文底《故乡》

法行通信十六篇

现代法国文艺思潮

世界文艺情报

关于乔治·萧伯讷的戏剧

雨果的少年时代

读剧随感

论张爱玲的小说

《勇士们》读后感

谈翻译、出版、发行、印刷等问题

关于少年儿童读物的问题

艺术创造性与劳动态度——艺术界二三事之二

关心书籍的命运,注意积累和淘汰——改变姑息新生力量,迁就老作家的现象

翻译经验点滴

关于译名统一之意见

莫罗阿《恋爱与牺牲》译者序

罗素《幸福之路》译者弁言

杜哈曼《文明》译者弁言

《文明》作者杜哈曼略传

巴尔扎克《高老头》重译本序

巴尔扎克《贝姨》译者弁言

巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》译者序

巴尔扎克《搅水女人》译者序

巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》译者序

致宋奇

致郑效洵

致罗新璋

文艺典藏:傅雷谈文学是2017年由江苏凤凰文艺出版社出版,作者傅雷。

得书感谢您对《文艺典藏:傅雷谈文学》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
赵树理文集:文艺与生活 电子书
用温和而有善意的幽默,吐露平凡百姓的生活日常,再现新中国成立前后农村社会的风土人情。
007影视原著典藏系列 电子书
侦探小说史上不朽的丰碑,似钻石般熠熠生辉的经典之作。伊恩·弗莱明笔下的詹姆斯·邦德带你走进一个惊险、刺激的世界。
清代文艺思想史(下) 电子书
本书共4编27章130余万字,分为清初的文艺思想、清中期的文艺思想、清代前中期的其他文艺思想三个部分,全面论述了清代(不含晚期)文艺思想的发展。本书在论述每一个时期的文艺思想时,都将该时期的文艺思想分为诗学、散文、词学、小说、戏剧、绘画、书法、园林、音乐等部分加以专题的论述和阐释,专题论述部分都既有概述阐释又有以代表性人物的文艺思想为中心的论述,既有清代文艺思想历史发展脉络的描述,又有典型人物文艺
张恨水作品典藏·傲霜花(精) 电子书
  《傲霜花/张恨水作品典藏》以抗战时期的重庆为背景,描写抗战时期教育界的困苦生活。文化村的教授们在艰难困苦中有着不同的抉择和命运:唐子安继续坚持清贫的教师生活,谈伯平在病痛的挣扎和孤寂中悄然逝去,苏伴云青云直上做了官人,梁教授、洪安东弃笔从商,华傲霜则经过一番爱情的追逐,嫁给了企业家夏山青。
张恨水作品典藏·啼笑因缘(精) 电子书
本书为张恨水作品典藏的一本,主要描写旅居北平的江南大学生樊家树和天桥唱大鼓的姑娘沈凤喜之间的恋爱悲剧,同时又穿插了大家闺秀何丽娜对樊家树坚持不懈的追求,卖艺为生的关寿峰之女秀姑对樊家树的暗恋,军阀刘德柱仗势霸占民女以及豪侠仗义的关氏父女锄强扶弱等情节。该书情节曲折、人物性格鲜明、京味浓郁,出版后一时洛阳纸贵。