编辑推荐
本书聚焦于广播电视行业中为引人注目的职业及角色——英语节目主持人。
内容简介
本书不是要告诉你怎样主持英语节目,也不是要说服你这一职业是多么地吸引人,而是告诉你“英语节目主持人”是怎样的一个从业集体、他们的职业思维及运作如何形成,他们所处的职业位置具有什么样的意义等。
章节目录
版权信息
前言
第一章 “英语节目主持人”职业角色分析
第一节 关于“节目主持人”的理论定义及作用
一 主持人主播
二 作用
第二节 “新闻播报员”“新闻主持”“新闻主播”
一 “新闻主播”
二 “新闻播报员”
三 “新闻主持人”
第三节 “英语节目主持人”的定义及其涵盖的内容
一 “英语节目主持人”的职业用语——英语
二 “英语节目主持人”的职业素质定位——采编播一体化
第四节 “英语节目主持人”的职业特点
一 态度:呈现而非评述
二 所持传播理念:咨询而非调查
三 传播效应:“文化沟通”而非“文化殖民”
第五节 “英语节目主持人”的职业特点定式
一 记者型探究“文化情境”
二 运用“符号化文化概念”构建媒体声像传播故事
三 呈现“媒体声像全球传播”中本土文化传播样貌
第二章 “英语节目主持人”职业心理定位
第一节 “媒体传播全球化”下“更广阔心文(新新闻)生态”中“英语节目主持人”的职业心理定位
一 跨文化心理涉及的范畴
二 跨文化心理情境的多重空间
三 跨文化“心文”传播促成“英语节目主持人”职业心理定位
第二节 运用非母语引起思维方式的变化
一 “语言结构”与“文化概念”之影响
二 母语对“英语节目主持人”职业心理的影响
三 母语与“英语节目主持人”职业心理
第三节 集体职业心理定位
一 心理定位基点之一:跨文化媒体传播声像产品生产者
二 心理定位基点之二:跨文化媒体传播声像产品解说者
三 心理定位基点之三:跨文化媒体传播声像产品释译者
第三章 “英语节目主持人”职业角色定位
第一节 “国际文化(交叉)传播”之“文化鸿沟”的“架桥者”
一 实践方面
二 实践岗位上的“英语节目主持人”的经验教训
三 理论方面
四 “英语节目主持人”架“桥”源于驾驭节目之“独到视角”
第二节 “国际文化传播”中“文化冲突”的“斡旋者”
一 文化冲突“的“斡旋者”与“文化屏障”的关系
二 “文化冲突”的“斡旋者”与“文化冲击”的关系
三 “文化冲突”的“斡旋者”与“自身”及“受众”的“偏见”之关系
第三节 “国际文化(交叉)传播”之“本土文化”传播的“使者”
第四节 “媒体传播全球化”下“本土文化国际化”和“外来信息本土化”过程中的“能工巧匠”
一 让“世界”了解“本土文化”
二 让“本土文化”了解“世界”
三 让“本土文化”走向“世界”
第四章 “英语节目主持人”的“认知风格”及其影响效应
第一节 “地球村”与“媒体传播全球化”效应
第二节 认知、认知风格、文化认知风格
一 认知
二 认知风格
三 文化认知空间
第三节 “本土文化认知风格”与“英语节目主持人”
一 “本土文化认知风格”中的“文化”与“英语节目主持人”
二 关于“构架”
三 “媒体构架”之“组织理念、主题”
四 “构架”与“模板”
第四节 “跨文化认知空间”与“英语节目主持人”
一 “跨文化认知风格”中的“跨文化”与“英语节目主持人”
二 “跨文化认知风格”的特质与“英语节目主持人”
三 “跨文化认知风格”与“英语节目主持人”
第五节 “国际文化(交叉)传播认知空间”与“英语节目主持人”
一 “国际文化(交叉)传播认知风格”中的“交叉”与“英语节目主持人”
二“国际文化(交叉)传播认知风格”特质与“英语节目主持人”
三 “国际文化(交叉)认知风格”与“英语节目主持人”的关系
第五章 “英语节目主持人”与“大众传播社会认知理论”
第一节 “英语节目主持人”与社会心理功能之“三合一相互决定论”
第二节 “英语节目主持人”与社会自我规范能力之“个体成就鼓励动机”
第三节 “英语节目主持人”与社会自我反思能力之“个人效能”
第四节 “英语节目主持人”与技巧控制观察式学习之“四类从属功能”
第六章 “中国英语节目主持人”与跨文化媒体声像传播认知心理
第一节 “外来再现:画面与文字”
第二节 “心理意像”
第三节 “双重符码假设:类似影像与象征”
结论
结束语
参考文献
英语节目主持人概论是2005年由中国传媒大学出版社出版,作者林海春。
得书感谢您对《英语节目主持人概论》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。