许渊冲译楚辞

许渊冲译楚辞

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

编辑推荐

百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。再现《楚辞》的音美、意美、形美,与你共赏楚风悠悠。

内容简介

中国是诗词的国度,古诗词、戏剧是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓。中华传统文化在几千年文明发展中创造的美学风潮和宝贵财富,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。

翻译巨匠许渊冲历时数十年,从浩如烟海的中华文化古籍中精选了在中国历史上影响深远的传统文学经典,用出神入化的翻译手法将其翻译成英文,使海内外读者即使在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力。

该书以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

本书收录了中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集《楚辞》的中英对照版本,英文部分由许渊冲亲自翻译。希望通过双语的阅读的形式,带读者感受《楚辞》的音美、意美、形美。

作者简介

作者屈原,姓芈,名平,字原,出身于楚国贵族。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》《九歌》等。

章节目录

版权信息

译序

离骚

Sorrow after Departure

九歌

东皇太一

The Nine Songs

The Almighty Lord of the East

云中君

To The God of Cloud

湘君

To the Lord of River Xiang

湘夫人

To the Lady of River Xiang

大司命

The Great Lord of Fate

少司命

The Young Goddess of Fate

东君

The God of the Sun

河伯

The God of the River

山鬼

The Goddess of the Mountain

国殇

For Those Fallen for the Country

礼魂

The Last Sacrifice

天问

Asking Heaven

九章

惜诵

The Nine Elegies

I Make my Plaint

涉江

Crossing the River

哀郢

Lament for the Chu Capital

抽思

Sad Thoughts Outpoured

怀沙

Longing for Changsha

思美人

Thinking of the Fair One

惜往日

The Bygone Days Regretted

橘颂

Hymn to the Orange Tree

悲回风

Grieving at the Whirlwind

远游

The far-off Journey

卜居

Divination

渔父

The Fisherman

九辩

Nine Apologies

招魂

Requiem

大招

Great Requiem

许渊冲译楚辞是2021年由中译出版社出版,作者[战国] 屈原。

得书感谢您对《许渊冲译楚辞》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
许渊冲译陶渊明诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选“靖节先生”陶渊明代表作66首,领略其诗中“一语天然”的真淳之境。
许渊冲译白居易诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选白居易代表诗作50首,带你品味乐天笔下的“诗”与“道”。
许渊冲译杜甫诗选 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,精选杜甫代表诗作100首,带你走近时代沧桑,领略“诗圣”的家国情怀。
许渊冲译古今诗歌一百首 电子书
翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。
许渊冲译唐宋词一百首 电子书
百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。精选唐宋词名篇,领略盛世风流。