蜗耕集(六合丛书)

蜗耕集(六合丛书)

我想读
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

启真馆·六合丛书之一,关于西方古典学和中国翻译史研究的文章。

内容简介

本书研究了钱锺书、周作人、林纾、罗念生等学者对西方古典作品翻译的理论与实践,评述了现在古希腊罗马翻译中存在的问题,作者知识渊博,打通中西,有很高的可读性和研究价值。

作者简介

作者张治,1977年6月生,山东淄博人。2003年毕业于上海社会科学院文学所,获文学硕士学位。2007年毕业于北京大学,获文学博士学位。现为厦门大学中文系讲师。曾译《西方古典学术史》第一卷(2010年11月出版),另发表学术随笔以及书评数篇。

章节目录

版权信息

正文一

“这人不是死了,就是教书去了”

人名难译:从周作人与罗念生的分歧说起

伊比利亚的倾国闲话

文学中的力:詈词与秽语

“列举”法的修辞学技艺与《巨人传》的翻译

《三洲游记》小考

林译小说中的两部儿童故事集

正文二

最早“转贩”西方中古文学的林译小说

《红星佚史》与《金梭神女再生缘》

中西“食蝗”小史

钱锺书读“娄卜”(一) ——第欧根尼·拉尔修《名哲言行录》篇

钱锺书读“娄卜”(二) ——奥略·葛琉斯《阿提卡之夜》篇

钱锺书读《堂吉诃德》

文献考据与文学鉴识:西方古典研究的学术传统与精神

正文三

当翻译变成喜剧

西方历史学进入中国的开端 ——评邹振环《西方传教士与晚清西史东渐》

不识风月读小白

六卷本中译简体字版《罗马帝国衰亡史》商榷

近代史的掌故学

晚明耶稣会士的证道故事

伊朗古史的“去希腊化”

我们今天如何读但丁《神曲》 ——为厦门大学人文学院本科学生演讲文稿

蜗耕集(六合丛书)是2012年由浙江大学出版社出版,作者张治。

得书感谢您对《蜗耕集(六合丛书)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。