翻译的基本知识(修订版)

翻译的基本知识(修订版)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

流行华语世界四十载的翻译知识入门书,民国英语教育泰斗一生翻译经验之菁华。

内容简介

本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。

全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。

附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。

作者简介

作者钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。

钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。

章节目录

版权信息

重版补记

一 一个古老的问题

二 约定俗成万物名

三 岂有此理必有误

四 严复说的信达雅

五 佛经的翻译方式

六 批评的和实用的

七 直译和意译举例

八 译文第一要通达

九 首先要了解原文

十 中英文中的虚字

十一 不能翻译的字句

十二 两国语义不尽同

十三 在动手翻译之先

十四 选用适当的字句

十五 英译中五种方法

十六 英文长句的译法

十七 容易译错的文句

十八 二竖的故事试译

附录 翻译实例评述

出版后记

翻译的基本知识(修订版)是2015年由后浪出版公司出版,作者钱歌川。

得书感谢您对《翻译的基本知识(修订版)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
每天一堂口才课 电子书
畅销10年的口才读本。365个知识点,帮你超越自己。
JavaScript+jQueryWeb开发案例教程 电子书
本书讲解的重点在于简化JavaScript程序开发的步骤,通过实例之间的对比与递进,展示jQuery所带来的变化。
汉字大不同:有故事的汉字 电子书
精细解读汉字,把汉字的演变历史简单清晰地进行了趣味讲解,并进行了丰富的拓展。
保险销售口才情景训练手册 电子书
用精准的语言技巧提高成单率 用高效的模板训练实现新老客户零差评 经典实用案例 一看便懂:情景解析 帮您支招 应该这样说 不要这样说 保险销售全流程 一本即通:约见客户 拜访客户 直面客户 促进成交 重视售后 86个情景 消除销售人员面临的窘境: 如何解释“你怎么也卖保险了?” 如何巧发朋友圈,让大家知道你在销售保险? 电话中,如何开口说一句话? 什么样的客户适合微信约见? 寒暄是一种礼貌,但不要过! 了解客户的经济状况,探知客户购买力! 如何介绍子女保险产品? 如何介绍商业车险? 如何解释“我有社保,还要保险干吗?” 当客户说“我和家里人商量一下”怎么办? 客户非常小心谨慎,怎么办? 什么是假设成交? 为什么要分拆说服? 客户想退保怎么办? 什么才是好的“售后服务”?
沟通与写作:语言表达与沟通技能 电子书
六大类共同场景,符合大学生和初入职场类人士语言表达和沟通需求。