论英汉语言和翻译的理论与实践 电子书

论英汉语言和翻译的理论与实践

手机扫码阅读
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

内容简介

本书由两个部分组成,第一部分由七章构成,第二部分由十二篇经典研究文章组成。本书内容涉及翻译理论研究、语境与翻译、风格与翻译、惯用语与翻译、词语与翻译、术语与翻译、杂谈琐义等方面,适用于翻译工作者、任课教师、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。

章节目录

展开全部

论英汉语言和翻译的理论与实践是2021年由三秦出版社出版,作者李延林,钟佳,刘亚梅著。

版权说明:本电子书已获得正版授权,由出版社通过知传链发行。
得书感谢您对《论英汉语言和翻译的理论与实践》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
翻译不确定性:理论与实践 电子书

本书主要包括以下内容:对蒯因的翻译不确定性进行系统梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之处,并通过阐述戴维森的诠释理论从而对这一论题进行修正与完善;论证翻译不确定性论题与翻译理...
近代东亚翻译概念的发生与传播 电子书

围绕西方概念的译词(新汉字词汇)在东亚发生和传播的背景及意义展开探讨。
翻译与传播(第2期) 电子书

《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第二期。
学术翻译批评 电子书

1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一...
社会保障制度论:西方的实践与中国的探索 电子书

本书反映了作者研究工作的历程、领域、观点及在此基础上提出的分析框架。
英汉使役动词研究 电子书

每一种语言都有表达使役的动词和构式,谈语言谈语法必谈使役用法,英汉表达使役概念和使役意义的方式非常丰富。本书探讨了常用的英汉使役构式的异同、动词及物性、非典型使役构式等。以大量...