本书收录我国最早的诗歌总集《诗经》的中英对照版本,英文部分由翻译家许渊冲翻译,带你领略《诗经》的艺术魅力。
在理雅各之前,语言学家威廉·琼斯爵士(Sir W. Jones)已于18世纪译出过《诗经》,理雅各在翻译《诗经》的过程中也多有借鉴,只不过威廉·琼斯爵士的译文颇有借题发挥之嫌,并不是对《诗经》的忠实再现。翻译所讲究的“忠实”绝不等于“一一对应”。就诗歌翻译而论,想要达到“信”的标准并不难,但要同时做到“信”“达”“雅”,简直难如登天,无法逾越的便是“格律”这道鸿沟。
The She King 诗经 上卷是2018年由辽宁人民出版社出版,作者(苏)理雅各。
版权说明:本电子书已获得正版授权,由出版社通过知传链发行。
得书感谢您对《The She King 诗经 上卷》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。