我是一朵孤独的流云主要讲的是什么

文学 艺术 [英国]约翰·济慈
简介: 浪漫诗作代表。孤独会让你强大,成为更棒的人。

一 颂

怠惰颂

1

三个影子来到我面前,

弯着脖子、牵着手、脸扭在一旁;

他们一个挨一个,平静走来,

足踏水晶鞋,身披典雅的长袍;

他们走过,像是大理石盒表面的浮雕,

石盒转动他们就到另一面;

他们再次到来,石盒再转一下,

一切又转回来,最初的身影又出现;

他们令我觉得如此怪异,正像那时降临的,

菲狄亚斯初见花瓶时的目光。

2

怎会这样,影子!我还没认出你们?

你们如何戴着面具悄悄前来?

这可是一个暗中设计的精心筹谋,

想要偷走,再把它丢开,

我那些闲散的时光?昏昏欲睡正是时机,

夏天慵懒的云朵充满喜悦

迷困了我的双眼,我的脉动渐渐缓慢;

刺激也没了痛感,快乐的花环上没了鲜花;

哦,你们为什么不消融,让我独自感受

彻底无人干扰,除了那——虚无?

3

他们第三次经过,经过、又回头,

每个人都有片刻把脸转向我,

然后消退,为了追随他们我热烈地

渴望一双翅膀,因为我认识他们仨:

第一位是个美丽姑娘,她的名字叫爱情;

第二位是“雄心”,面颊苍白,

疲惫的双眼不停地审视观察;

最后一位,我最爱,诋毁傍满身,

这不驯服的女孩,我却越爱,

我认她做我的诗歌之灵。

4

他们消逝了,千真万确!我想要翅膀:

哦,愚蠢!爱情?她在哪儿?

还有那可怜的雄心!它迸发

从一个男人小小的、暂时发热的心灵。

还有什么诗魂!——不,她没有快乐,

至少对于我,还不如午睡香甜,

或是傍晚闲散随意的四处游荡。

哦,想要避开烦恼的一个时代,

但愿我永远不知道月亮圆缺,

永远听不见奔忙劳碌的声音!

5

他们第三次来;——到底是怎么了?

我的睡眠被绣上了昏暗的梦,

我的灵魂成了一片草地,

长满鲜花,影影绰绰,流光回转:

黎明遮满了云,并没有落雨,

可她的睫毛却挂着五月甘甜的泪滴;

打开的窗外盘着葡萄的嫩枝,

就让嫩芽的温柔和鸟儿们的歌进来吧;

哦,影子啊!这就到了说再见的时间!

趁着你们的裙裾上还没沾上我的眼泪。

6

再见吧,三个幽灵!你们无法托起

我那隐没在花草间的头颅;

我不想毫无节制地清享美誉,

或是变成言情剧里的宠物羊!

渐渐从我眼前消失吧,再一次

变作石盒表面的浮雕幻影。

再见!纵然黑夜里还能想见,

白天这幻影依然能若隐若现。

但是消失吧,幽灵们!从我这闲散的心灵

飞向云端,永远不要再回来!

1819年3月

赛吉颂

1

神啊!听听这些不成曲的音乐吧,

被甜蜜的执着和亲切的回忆所谱就,

很抱歉歌曲唱出了你的秘密,

却直传入你那软贝壳一般的耳朵:

的确我今天梦到,说不定是亲眼目睹

那长着翅膀的吉赛睁开了双眼?

我在森林里漫不经心地闲逛,

突然,我被惊得头晕目眩,

看见两个美丽的精灵比肩而依

在那深深的草丛中,沙沙絮语的树叶下

还有鲜花轻轻覆盖,以及溪流

汩汩流淌,无人窥探:

2

安宁、清凉的花朵,芬芳盛开,

蓝色的、银白色和紫色的花蕾,

他们气息平静地躺在草地上;

他们手臂相拥,翅膀交叠;

他们的唇没有相触,却也没有远离,

好像因为安睡而短暂分开,

随时准备更多次的亲吻

在黎明到来时分再次欢爱:

我认识那披翼的男孩;

可是你是谁,快乐幸福的小鸽子?

他的好吉赛!

3

哦,最后的绝美超群的生物,

已经消逝了的奥林巴斯山上的神族!

比福柏的蓝宝石还要仙灵耀眼,

或者威斯佩,天边的多情金星也比不过你的温柔;

你比他们更美,纵然没有神庙,

也没有鲜花装点的祭坛;

也没有那一到午夜便升起的

纯净孩童的清丽婉转的唱诗咏叹;

没有声音,没有琴,没有风管,也没有香烟

从那金链装饰的香炉中飘散;

没有神龛,没有果林,没有神谕,也没有崇拜的狂热

和沉迷于梦幻的苍白嘴唇。

4

啊,最亮的你!虽没赶上那些古老的契约,

也没有赶上信众的歌颂,

当神灵出没于庄严圣洁的林间,

净化了空气、水流和火焰;

纵使那些古老的日子渐远不返,

虔诚的幸福不再来,那闪亮的翅膀

仍然飞翔在褪色的奥林巴斯,

我看着,歌唱着,我有幸亲眼所见。

就让我来做你的唱诗班,歌一曲咏叹调

版权:北京时代华文书局