100 条"翻译、概念与经济:严复译国富论研究"搜索结果
  • 刘瑾玉
  • 本书从中西翻译文化交流史的基本脉络和史实出发,以严复翻译斯密巨著《国富论》为主要研究对象,结合英文底本、手批、案语、译文修订本与日记等周缘一手资料,探讨了中西方思想早期接触过程中凸显的翻译问题。
商务翻译的案例教学与研究 电子书
  • 陈恒汉著
  • 全书共分五章,主要包括案例法简介、商务翻译(包括口译、笔译)的基本案例以及相关的策略分析、讨论案例故事带来的启示,探讨口笔译的能力提升与技巧训练,以及案例分析教学研究的拓展和推广等。作者多年来一直从事商务英语及翻译教学,长期担任剑桥商务英语考试考官,具有丰富的MTI相关课程的讲授经验。该书选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,对翻译专业的学生进行能力训练,具有很强的实用性和针对性,
《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究 电子书
  • 本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。
智能+:制造业的智能化转型 电子书
市场导向的绿色技术创新体系研究 电子书
《智慧珍宝》翻译、注释与研究(全2册) 电子书
  • 王希 王俊荣 译注
  • 《智慧珍宝》是伊斯兰教苏非主义的集大成者、“最伟大的精神导师”——伊本?阿拉比(1165~1240)的代表作,被奉为理论苏非学或理论灵知学最核心的经典文献。本书在参考多种权威注释本、译本及相关研究著作的基础上,着力从语言、义理、术语等方面对《智慧珍宝》进行了翻译、注释和解读,以期读者能更深入地了解伊斯兰思想和文化。
颠覆性技术创新生态路径研究 电子书
  • 中国社会科学院和数量经济与技术经济研究所项目组
  • 本书从创新生态的视角研究颠覆性技术的演化路径,通过颠覆性技术在科学突破、技术分叉和产业锁定的不同发展阶段,对创新主体、创新资源、创新政策、创新机制的分析,来总结不同阶段颠覆性技术创新生态的演化特点和演化规律。
汉译英翻译能力研究 电子书
  • 马会娟
  • 本书由六章组成。第一章介绍本课题的研究背景、研究问题、研究意义和研究方法。第二章探讨了翻译能力的培养与翻译方向的关系。第三章回顾了中西方传统翻译理论中有关翻译能力的探讨,重点介绍了当代中西方学者构建的各种翻译能力模式。第四章尝试构建了一个适合中国学习者的汉译英翻译能力模式,提出了汉译英翻译能力包括语言交际能力、翻译专业知识、策略能力、语言外能力(包括主题知识、百科知识和翻译的文化能力)和查询资料的
中华文献外译与西传研究 电子书
  • 岳峰等著
  • 本书将中国典籍分为思想、宗教、文学、科学、农事、艺术、历史、地理、教育、社会、经济、法律与军事十三大类,进一步归纳为思想与哲学典籍、宗教与历史典籍、文学与艺术典籍、社会与教育典籍、经济与法律典籍、科学与技术典籍,共六大类,分六章阐述。
亚当·斯密:国富论 电子书
电网规划设计手册 电子书
  • 国网北京经济技术研究院组编
  • 本书共分十五章,内容分别为:总论,电力负荷预测,电力电量平衡,输电方式和电压等级选择,电网方案设计,变电站规划设计等。
严复的哲学思想:现代形态中国哲学的开端 电子书
  • 都兰军
  • 本书站在中西古今文化交汇点上,对严复的生平及其时代背景,严复对中西古今文化的理解与中国哲学的现代转型作了阐述,由此展开对严复哲学经验主义的认识论、本体论、政治哲学和历史观、文化观的论述。
流动治理:概念、结构与范式 电子书
  • 李勇 刘国翰 著
  • 本书通过对作为个体的自然人以及由此产生的组织、结构、关系等进行自然科学上的梳理与分析,为后续该问题的法理学和社会学分析奠定基础;论述了流动人口的流动原因、对城市文明的适应与融合、流动人口市民化和城市化的过程;提出了我国流动人口治理的基本范式:熵增治理范式,对其中的开放、自组织以及耗散等治理理念与机制进行了深入阐述。
翻译与传播(第2期) 电子书
  • 高明乐 主编
  • 《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第二期。
现代经济转型与市场发展研究 电子书
  • 李嘉
  • 本书共六章,内容包括:现代经济转型的理论发展、市场经济发展的制度基础、我国市场经济转型与发展的瓶颈、市场经济深层转型的实践探究等。