100 条"《作庭记》译注与研究"搜索结果
易庭源文集 电子书
  • 易庭源
  • 本文集探讨的方向,大体为复式记账原理、成本计算方法、成本控制体系、现代企业制度等。内容有:社会主义复式记账原理的探讨、生产过程成本控制论、以成本降低为核心的利润留成办法、提高经济效益的新路子、资金运动会计理论探索等。
低碳居庭——水木年华 电子书
  • 黄滢
  • 马勇、黄滢主编的《低碳居庭——水木年华》是目前国内第一本介绍以“低碳”为主题的建筑设计图册,书中大量收录了国际最新环保低碳的设计项目,参考价值非同一般。低碳作为一个时尚且实际的话题不停地被人们反复提起着。而随着碳危机的严重,地球环境的日益恶化,这个新概念开始离我们的生活越来越近,甚至已经开始被实际应用到建筑领域中。如今,在国外的很多建筑中都已经开始采用低碳的设计理念。而相对国外,国内建筑领域对于低
禅·庭——枡野俊明作品集 电子书
  • (日)枡野俊明等
  • 本书收录了枡野俊明的全部庭院设计作品,其中包括日式传统园林、日式现代园林、日本境外作品三大板块,分别列举了枡野俊明先生相对应的作品。主要采用大量精心拍摄的照片和设计图片,来表现这些作品。每处园林作品配以各种细节照片。
满庭芳华 工笔白描百花画谱 电子书
  • 飞乐鸟 著
  • 这本精美的白描花卉图谱内含100余幅精细的白描花卉画稿,画稿中的花朵形态与构图各不相同,设计巧妙,笔法、线条粗细直观,可以极大地激发读者的学习和临摹兴趣。对于白描初学者和绘画爱好者来说,本书是不可多得的学习参考资料。本书共分为两章,第一章介绍了白描的基本技法,零基础读者也可以轻松学会;第二章是百花图谱,展示了100余幅花卉线稿,可供读者欣赏、参考和临摹。本书收录的作品线条优美、结构明确、形象生动,
白文译注《四圣心源》 电子书
  • [清]黄元御
  •   清代医家黄元御,是一位对传统中医学理论具有深刻理解,又具有丰富临床经验的著名中医学者。他一生撰著了大量中医药专著,而以《四圣心源》具有代表性。《白文译注》综合反映了他对中医原理的理解和领悟,其中有些独到的阐述,显示了他的见解是综合了《易经》《黄庭经》《周易参同契》等儒家、道家的理论而得来的,这也说明他在中国古代经典文化方面具有深厚的底蕴。因为众多读者的喜爱,包括《四圣心源》在内的黄氏众多医书目
《本草纲目》医案译注 电子书
  • 徐荣鹏
  • 医案翻译保存临床经验,阐释医理,古为今用。
手作衣橱 娃衣高级礼服设计与制作 电子书
五行八作 电子书
  • 朱铁军
  • 朱铁军编著的《五行八作》汇集了李治廷、刘剑波、石钟山、彤子、央歌儿五人的行业小说作品,包括《枪手》《我的文牍生涯》《追逃》《大建商》《高屋建瓴》《玫瑰在上》。此书所选用作品均为2006-2016年间《特区文学》杂志正式发表、又被当月国内选刊转载,或在当年获奖的作品,其中30%以上的作品为被多家选刊同时转载的作品。这些作品以其独特的观察视角、特别的文学主张以及各具特色的表现形式彰显了生活的多面性。
许渊冲译长生殿 电子书
  • 洪昇
  • 翻译大家许渊冲老先生的译文。愿此生终老温柔,白云不羡仙乡。
少女的洋装衣橱 洛丽塔手作基础版型与裁剪教程 电子书
  • 易凌泽 编著
  • 本书系统地讲解了洛丽塔洋装的基础版型制作和缝纫过程。全书共17章内容。第1章介绍了洛丽塔洋装的发展、主要特征和主要风格;第2~5章讲解了制版的基础知识,让新手能够快速上手服装制版方面的技巧;第6~16章详细讲解了11款不同风格的洛丽塔洋装的制版和缝纫方法,每一个案例都具有很强的实操性;第17章则介绍了搭配洛丽塔洋装的装饰小物的制作方法。本书适合复古洋装爱好者、洛丽塔洋装爱好者及服装学院的学生阅读。
许渊冲译汉魏六朝诗 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。精选汉魏六朝代表诗作145首,与你共赏六朝气象。
许渊冲译古今诗歌一百首 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。
许渊冲译诗经 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 本书收录我国最早的诗歌总集《诗经》的中英对照版本,英文部分由翻译家许渊冲翻译,带你领略《诗经》的艺术魅力。
许渊冲译元明清诗 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。3个王朝的跌宕起伏,155首传世之作,640年的岁月凝结。
许渊冲译宋词三百首(全二册) 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 百岁翻译家许渊冲译文呈现,共赏双语韵味,领略大宋320年的文墨与风骚。
许渊冲译唐宋词一百首 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。精选唐宋词名篇,领略盛世风流。
许渊冲译千家诗 电子书
  • 许渊冲 译注
  • 百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,双语韵味。读名家名篇,赏悠悠古韵,传天下文章。