得书 - 好书推荐、正版图书免费阅读
首页
书库
排行榜
VIP会员
新书
快讯
注册 | 登录
100 条"新滋味:西食东渐与翻译"搜索结果
新滋味:西食东渐与翻译
王诗客
这本书生动又严谨地展示了中国人逐渐接受西餐的种种细节,呈现了近代中西相遇、抵触、融合的生动缩影!定格中国历史上的西餐桌,聚焦西餐桌旁的历史时刻。从康熙收到教皇特使送来的新药“绰科拉”开始,李鸿章外访欧美,一口西餐不吃,却推崇英国牛肉精;袁世凯的儿子们用一顿西餐商议,究竟谁该继承皇位。书中既有慈禧太后、李鸿章、张之洞、刘锡鸿等历史名人的西餐事件;又有黎元洪、袁世凯、溥仪等人的甜品消费记录;有袁枚、林纾等文人的西餐故事,还有《纽约时报》《伦敦新闻画报》的相关报道。读此书,你不仅可以知道最早的中文西餐菜谱,还可以从《大卫科波菲尔》不同时期的译本中,追溯西餐译名在汉语中的各种变身。读此书,你可以看到康有为等维新者们饮食观中的革新与矛盾。社会精英开始尝试洋饭,在自我批评和反省中,不断寻找中国文化的合理性。
电子书
“西琴”东渐与本土艺术
李浪 朱艳杰 著
本书分为上、下两编,上编为中国钢琴教育的传入与发展,深入系统地厘清中国钢琴教育的发展脉络,总结中国钢琴教育取得的成就,探讨它未来可能的发展路向,不仅有重要的学术价值,而且有重要的现实意义;下编以川北“王皮影”为个案研究,以田野调查、文献研究和理论分析为主,从历史学、艺术学、民俗学等多学科的视角,结合川北地区的经济与文化,采用图片和文字相结合的表达方式,运用“白描”手法力图再现川北“王皮影”的历史。
电子书
翻译与传播(第2期):
第2期
高明乐 主编
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第二期。
电子书
樱桃滋味:青春女性人像写真
樱桃
樱桃是一位优秀的平面模特,曾经与数十位摄影师合作,她以其多变的造型和形体表现力展现了女性的不同侧面,得到了众多摄影师的肯定。她的摄影作品有很强的艺术感染力,给人以美的享受,受到了众多读者的热爱。樱桃不仅展示了其柔美性感的形象,还用女性敏感的笔触记录了自己的所思所感。让读者在欣赏摄影作品时能够体会画面主人公的心灵感触。本书适合广大人像摄影爱好者和人像摄影师学习参考。
电子书
花与食 商业餐桌花艺设计
陈伟炫 编著
·“先锋花艺师”夏生多年餐桌花艺设计经验分享。·32个案例讲解6大常用餐桌花艺设计造型,授人予鱼,不如授人予渔。·精美案例带给读者不一样程的新体验,激发创作灵感,帮助花艺师实现创收的秘籍。
电子书
商务翻译的案例教学与研究
陈恒汉著
全书共分五章,主要包括案例法简介、商务翻译(包括口译、笔译)的基本案例以及相关的策略分析、讨论案例故事带来的启示,探讨口笔译的能力提升与技巧训练,以及案例分析教学研究的拓展和推广等。作者多年来一直从事商务英语及翻译教学,长期担任剑桥商务英语考试考官,具有丰富的MTI相关课程的讲授经验。该书选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,对翻译专业的学生进行能力训练,具有很强的实用性和针对性,
电子书
成为大人的滋味,有点酸有点涩
当代青年小轩 著绘
时间让我们成了小时候羡慕的大人,也成了羡慕小时候的大人。
电子书
学术翻译批评
谢国先 著
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。本书基于多种译本与原著的对照阅读和分析研究,评估和揭示译本的价值,指出译本中的种种误译并分析误译的原因,探讨提高学术翻译质量的方法和途径。
电子书
大学英语阅读与翻译进阶教程(下册)
李京平
本书分上下两册,文章话题都与大学生活和社会生活相关。本册为上册,偏重于记人叙事的记叙文,共有八个单元,阅读部分每个单元三篇文章。
电子书
大学英语阅读与翻译进阶教程(上册)
邵钦瑜
本书分上下两册,文章话题都与大学生活和社会生活相关。本册为下册,偏重于说明文和议论文。翻译部分每个单元各有两篇凸显中国特色,反映中国历史、文化、经济和社会发展方面的翻译练习。
电子书
《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究
著
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。
电子书
东学西渐
张旺
“东学西渐”系列作品是作者将自己热爱与熟知的东西方文化形象相互融合的产物,是一种全新的表达和创作方式。整个系列中集合了伴随中国孩子成长的西方经典超级英雄及影视作品中深入人心的魔怪,将他们与我国传统文化中极具象征意义的造型元素相结合,经过解构与同构替换,创作出一系列个性鲜明的全新形象。另外,书中还提供了作者对作品创作思路的解读,以及简要的设计绘制步骤。本书适合热爱中国风绘画的读者和相关的从业人员收藏
电子书
中华文献外译与西传研究
岳峰等著
本书将中国典籍分为思想、宗教、文学、科学、农事、艺术、历史、地理、教育、社会、经济、法律与军事十三大类,进一步归纳为思想与哲学典籍、宗教与历史典籍、文学与艺术典籍、社会与教育典籍、经济与法律典籍、科学与技术典籍,共六大类,分六章阐述。
电子书
随园食单
袁枚
《随园食单》是清代一部系统论述中国烹饪技术和南北菜点的重要著作。全书分为须知单、戒单、海鲜单、江鲜单、特牲单、杂牲单、羽族单、水族有鳞单、水族无鳞单、杂素单、小菜单、点心单、饭粥单、菜酒单。从选材到品鉴,详细地记述了我国从十四世纪至十八世纪中流行的南北菜肴,以及当时的美酒名茶,被公认为厨者的经典。吃,是平凡生活中一件大事,一蔬一饭,用心对待,日常食物最易令人满足。活得要任性,吃得要讲究。喜欢吃的人
电子书
翻译文学导论
王向远
为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。
电子书
行业翻译选论
林风
本书涵盖外事、新闻、旅游、商务、文学等多个领域。关于外事翻译,本书根据外事口译的工作特点与语言特点制定策略,并专门探讨了外交辞令的模糊性。在新闻翻译方面,本书提出了影响新闻翻译的方方面面,其中包括对电视媒体同声传译策略的探讨。对于旅游与商务翻译的研究,本书基于调查对既有的翻译实践进行了分析和评判。文学翻译方面,除了提出易被忽略的相关重点与难点,本书还提出了特殊语体的翻译策略。对翻译效果的讨论是所有
电子书
金融英语翻译
张雯
本书选取金融文本为材料,将翻译理论与翻译实践相结合,将翻译知识与金融知识相结合,选用较新的金融语料,结合翻译技巧与练习,是一本既适合对金融感兴趣的英语或商务英语专业学生使用,也适合想提高英语水平的商务、金融相关专业学生使用,并能为英汉翻译教师提供一定参考的教材。本书设15单元,以满足一学期的教学。每单元包括课文两篇(英汉语各一篇)、译文两篇、翻译知识、翻译技巧、翻译练习及答案等。课文部分选取中国政
电子书
近代澳门翻译史稿
李长森 著
本书以大量中外文献史料为基础,对澳门近代的翻译活动进行了深入、细致的研究。内容包括翻译对葡人定居澳门的意义,澳门开埠至20世纪初的翻译状况及其特点,澳门官方翻译机制的建立,翻译工作者的职业特点和工作方式,翻译政策与文化冲突之间的关系,澳葡当局在不同时期选用翻译人员的标准和翻译策略的变化,鸦片战争后以土生葡人为主体的翻译活动及其贡献,等等。
电子书
大学英语阅读与翻译实用教程(上册)
邵钦瑜
邵钦瑜主编的《大学英语阅读与翻译实用教程(上I时代大学英语系列教程)》是以《大学英语课程教学要求》为指导,以相关现代教学理论为依据,参照全国四、六级考试新题型编写的。题材以大学生的认知能力为基准,以他们的学习和生活为轴心,以i时代网络多元信息为资源,涉及教育、科学、社会、文化、财经、体育、政治等各领域的知识,融科学性、知识性和趣味性于一体,体现i时代大信息量、高速度、高效率、多媒体的特征。教材侧重
电子书
西人西学翻译与晚清救国良策的探索
卢明玉著
晚清社会历史变革与华人、西士的西学翻译及其对“兴国策略”的探索有着必然联系。本书选取鸦片战争、甲午战争、维新运动、辛亥革命四个历史节点的四部代表译著《美理哥合省国志略》《文学兴国策》《全地五大洲女俗通考》《人学》做描写式的共时研究,分析了地缘文化、妇女解放、教育改革、人学四个议题的翻译在救国思潮下的翻译特点和策略。通过对译本的历时研究,揭示西学翻译在救国思潮下的阶段性特点、脉络和逻辑,译本体现的振
电子书
翻译不确定性:理论与实践
陈卉 著
本书主要包括以下内容:对蒯因的翻译不确定性进行系统梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之处,并通过阐述戴维森的诠释理论从而对这一论题进行修正与完善;论证翻译不确定性论题与翻译理论及实践的相关性,尝试提出一种以翻译不确定性为依据的新的翻译观念,借鉴并完善翻译意义的概念;讨论翻译的客观性与不确定性的关系,据此重新认识翻译中的信达雅,并用翻译意义的评价标准对各种类型英汉互译的典型案例进行分析比较与评价。
文章导航
1
2
3
4
5
>
推荐书籍
相关词语
语言学
丛刊
花艺
花艺设计
花艺师
餐桌花艺
商业花艺设计
心理学与生活
社会热点问题
意见反馈
我的书架
公众号
关注微信公众号