100 条"修辞学(外研社翻译文库)"搜索结果
史学的时间之维.新史学文库 电子书
  • [美]林恩·亨特
  • 新文化史运动领军人物林恩·亨特探讨历史学研究与写作中的时间维度。
厦门法学文库.2017年卷 电子书
  • 吴少鹰主编
  • 本书分法律研究、司法纵横、司法实践、社会治理、法律服务等栏目,收录了《完善认罪认罚从宽制度之路径探寻》《论民事诉讼证人伪证防治》《积极行使司法管辖权着力提升国际海事司法话语权》《论司改背景下员额法官退场机制之构建——以我国台湾地区法官职务法庭经验为鉴》《认罪认罚从宽制度下被害人参与的实证考察——以基层公诉实务为样本》等文章。
外卖运营7步法 电子书
  • 美团外卖袋鼠学院团队
  • 美团核心团队研发,系统讲解线上开店、菜单设计、线上运营、出品效率、交付配送、客情维护、数据分析这7大问题,还有26个运营能力提升的实战工具。
民国初期中学国文教科书外国翻译作品研究 电子书
  • 本书从四个方面展开研究:“追本溯源”,通过呈现首次编选时教科书外国翻译作品及文学的面貌,力图勾勒面貌背后的发生动因;“宏大叙事”刻画了当时各个出版社所编教科书中外国翻译作品的多元丰富面貌,并讨论教育思潮、课程文件等外部因素与教科书选文的互动关系;“洞幽知微”,是从选文内部观察其如何从社会文本转变为教学文本;“研究教学”阐释社会文化如何通过教科书选文及研究最终介入学生的个人生活,成为其生命成长的持续
基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究 电子书
  • 范敏
  • 本书借助语料库,结合定性分析,对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了分析探讨,并基于《论语》英译传播研究进而对中国典籍翻译传播的主体多元化、路径创新以及人才培养模式的创新提出了思考与建议。本书着重探讨了《论语》译介传播过程中的文本内外制约因素,分析译者风格、语篇特征、文化特征、修辞特征、翻译传播环境、翻译传播模式与翻译
深度思维: 透过复杂直抵本质的跨越式成长方法论 电子书
  • 叶修
  • 《深度思维》升级版全新修订,透过复杂直抵本质的跨越式成长方法论。
郴州好故事 电子书
  • 郴州市社会科学界联合会
  • 本书主要内容包括:黄静源在安源、农运英豪袁痴、嘉禾党组织创始人唐朝英、革命“老人”李文香、汝城党组织创始人朱青勋、“有弟如兄”夏明震等。
中国国情报告(第3辑):精准扶贫·社会治理·文化传承 电子书
  • 本书为中国社会科学院“中国国情报告”系列辑刊的第三辑,包括精准扶贫、社会治理、文化传承等当前社会关注的重大问题。2014年至今,中国社会科学院所属研究所与地方基层人民政府合作建立所级国情调研基地59个。所级国情调研基地的任务是长期跟踪调研地区经济社会发展基本状况、积累调研基础数据、提供对策建议。书中选取2016年度所级国情调研基地取得的调研成果,资料权威、分析精辟,对了解新时代中国特色社会主义基本
城乡一体化背景下水库移民政策创新 电子书
  • 余文学 著
  • 本书从推进城乡发展一体化大背景出发,结合典型地区和典型工程调研,分析水库移民问题症结所在;结合城乡要素平等交换和公共资源均衡配置及城乡互动关系变化,在城乡关系相互交融的情况下,分析移民对土地、就业、财产的认知和需求变化以及这些变化对现行政策的影响;从政策适应和需求的角度,提出与我国社会经济发展规律相适应的水库移民政策创新框架以及实施步骤、措施,为政府水库移民政策调整提供参考。
2016年的中国与世界 电子书
  • 中国社会科学院国家全球战略智库 编
  • 本书从中国、世界、中外关系三个方面出发,分析了当下中国与世界的形势,具体论述了中国的软实力建设、国内政策和国际战略,以及世界的形势、规则和格局,各主要大国的战略及与中国的关系等,旨在使读者更加全面深入地了解当前中国的内政外交、国际的格局形势、中国与其他国家,特别是美国的关系等。
经济法理论学术论文集(第2版) 电子书
  • 中国社会科学院法学研究所民法经济法研究室 编
  • 经济法学是伴随着中国改革开放而成长起来的新兴学科,旨在探索我国体制转型和经济发展进程中市场治理之道。本书是20世纪80年代早期中国法学界针对我国经济体制改革中市场与政府关系如何调处等重要问题进行积极探索的集大成,试图在厘清政府与市场关系的基础上明确各自的活动边界,以达到市场“无形之手”和政府“有形之手”协同并用并促使效率最大化的目标,是我国经济法学发展史上不可多得的上乘之作。
察举制度变迁史稿.新史学文库 电子书
  • 阎步克
  • 本书以成立于汉,并最终在隋唐演变为科举制的察举选官制度的七八百年变迁历程,作为研究对象。
在国家与社会之间.新史学文库 电子书
  • 刘志伟
  • 本书研究明清时期的户籍赋役制度,尝试探索一种关于明清时期中国传统社会变迁和国家转型的解释路径。
东方的复兴.北京扎耶德中心文库 电子书
  • 本书分为阿拉伯学者眼中的阿拉伯“文明危机”与中阿文明互动、中国学者眼中的中国软实力与中阿关系的机遇和挑战两部分,内容包括:文明危机与阿拉伯剧变、“阿拉伯之春”后的文明危机、“一带一路”倡议以前的阿拉伯人和中国、2012年后的中国复兴等。
翻译研究的跨学科方法:费乐仁汉学要义论纂 电子书
  • 费乐仁等
  • 本书选译并评注费乐仁的部分论文,展示其自成一家的研究方法,探析翻译与历史的互动。全书分为三个部分:在历史的脉络中寻找翻译与社会的互动;从诠释学的视角再现译者的思维;如何做典籍译本的研究。
科技英语应用文本翻译——理论探讨、问题分析、翻译方法及教学 电子书
  • 张干周
  • 本书从科技英语应用文本翻译实践出发,对科技英语应用文本翻译研究及教学进行了探索,主要内容涉及科技英语应用文本翻译理论探讨、常见问题分析、方法探讨、教学及译文审校与质量评估等。本书可作为科技英语翻译教学及研究人员的参考书,也可供科技英语翻译爱好者研读。
大学英语阅读与翻译实用教程(M+ Book版)下册 电子书
  • 蒋学清
  • 李京平主编的《大学英语阅读与翻译实用教程(M+Book版下)》是以《大学英语教学指南》(2015年送审稿)为指导,以相关现代教学理论为依据,参照全国大学英语四、六级考试新题型编写的。题材以大学生的认知能力为基准,以他们的学习和生活为轴心,以“互联网+”时代网络多元信息为资源,涉及教育、科学、社会、文化、财经、体育、政治等各领域的知识,融科学性、知识性和趣味性于一体,体现“互联网+”时代大信息量、高
大学英语阅读与翻译实用教程(M+ Book版)上册 电子书
  • 蒋学清等
  • 邵钦瑜主编的《大学英语阅读与翻译实用教程》(M+Book版)是以《大学英语教学指南》(2015年送审稿)为指导,以相关现代教学理论为依据,参照全国大学英语四、六级考试新题型编写的。题材以大学生的认知能力为基准,以他们的学习和生活为轴心,以“互联网+”时代网络多元信息为资源,涉及教育、科学、社会、文化、财经、体育、政治等各领域的知识,融科学性、知识性和趣味性于一体,体现“互联网+”时代大信息量、高速
从胡地到戎墟.新史学文库 电子书
  • 王炳文
  • 勾连政治史、民族史维度,深度探讨安史之乱与河北胡化问题。