作者:[英]简·奥斯丁

[英]简·奥斯丁简介:

[英]简·奥斯丁书籍

  • 奥斯丁脍炙人口经典名著,流传最广、最得奥斯丁作品神韵的爱尔兰插画家汤姆森40幅最经典原版插图。
  • 资深翻译家孙致礼经典译本。
  • 本书看点简·奥斯丁的代表作《傲慢与偏见》,不仅是英国文苑的奇葩,也是世界文库的珍品,被英国著名小说家和戏剧家毛姆列为世界十大小说经典名著之一。  名家名译华中师范大学教授、博导,英美文学研究专家、著名翻译家罗良功经典译本。经典完美呈现本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。名社打造中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。名家推荐本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲
  •     阅读世界名著,究竟应该选择什么版本?  嗨!图书科普君来啦!想看世界名著,你一定会被那么多的版本震撼到,那么就来看看这里的奥秘有多少吧!  1.书名都是一样的,内容可完全不同哦:  “噢,我的上帝啊,我的亲爱的朋友,在这个愚蠢的世界里受上帝照顾的幸运的人儿,美丽的阿芙罗拉。娜斯塔西娅。塔季雅娜女士……”  每当看到这种对话时,你会不会有一种立马想把书扔楼下的冲动……  的确,不同译者的作品带给读者的感受有天壤之别,科普君知道,读者的要求不高,就是让你把原著的故事讲清楚、讲准确了,然后文风要是再生动精彩点就更靠谱了。但往往事与愿违,看看下面的实例吧:  这是在《简爱》中对同一段话的翻译:  版本1:  “你在哪儿看到了必要性?”他突然问。  “哪儿?先生,是你把它放在我的面前的。“  “什么形状的?”  “英格拉姆小姐的形状;一个高贵和美丽的女人,——你的新娘  版本2:  在哪儿看到的呢?”他猛地问道。  “哪儿?你,先生,已经把这种必要性摆在我面前了。”  “什么样的必要性?”  “就是英格拉姆小姐那模样,一个高尚而漂亮的女人——你的新娘。”  著名翻译家宋兆霖版本:  “你从哪儿看出非这样不可的呢?”他突然问道。  “从哪儿?是你,先生,让我明明白白看出的。”  “在什么事情上?”  “在英格拉姆小姐的事情上,在一位高贵漂亮的女人——你的新娘身上。”  对比可以看出,宋兆霖先生的翻译版本不但能够将故事讲述地十分清楚准确,行文也生动流畅,这是宋老作为我国的翻译家的深厚功底的体现,选择高水平译者的翻译版本是选购世界名著关键的要素。  那么问题来了,那么多版本,一一对照看,太麻烦了对不对?  说的没错,《名家名译世界文学名著》帮你解忧,好的作品必须要有好的翻译家进行打造,本套丛书的翻译者全部是我国老一代知名翻译家,宋兆霖、陈筱卿、李文俊等老一辈翻译家凭借着他们对扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,更能准确地将原著通过中文展示给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性是无可比拟的。  2.译者决定名著是否可读:  前面你也看到了,由于不同的翻译者水平的不同,翻译作品的内容大相径庭。你也许会觉得翻译仅仅是将外语转化成中文,NO!那是翻译软件干的事情!  《名家名译世界文学名著》系列的翻译家们,在翻译每一部作品的时候,都是逐字逐句地推敲,甚至某一个词在其语境下用中文的哪个字,都需要查阅大量资料,征求无数意见。老翻译家们翻译一部作品,要耗费大量的时间和精力,许多知名的翻译家一生中就那么几部翻译作品,这可不是现在很多翻译机构所能比拟的。  那么,您肯定会问科普君这个问题了——“那我总不能买一本书的时候去查一下译者身份吧!”好吧,有简单的办法,每本书都应该有译者简介,这些简介都是真实的,你可以尽情对比的。至于某些名著没有译者简介的,那么……你懂的!  3.尽量选择全译本或者名家精译本:  买书不是买白菜,如果差不了几个钱,尽量选择全译本或者名家精选本,现在书店里好多如“普及本”、“白话本”等等的小薄册子,看着便宜很多,但真心没内容啊!  一部能打动全世界的作品,您都看不全,那多亏!一部作品需要有其完整的逻辑线索,但往往一些掐头去尾或者当中拦腰斩断的翻译,将原著的精华全部打破,读者得到的只能是一些支离破碎的片段,所以会有很多读者阅读完某部世界名著后会不屑,那是您没找到好的译本啊!所以,世界名著的全译本是购买的选择。当然了,某些国外作品对于我国青少年也有一些不好的影响,我们也得“去其糟粕”,所以,“名家精选本”是值得信赖的选择!  科普君已经说了很多了,如果您还觉得没懂,或者您懒得去甄别,那么,这里有科普君的推荐——《名家名译世界文学名著》系列,上面所讲的大实话,在这套书里都有体现!  傲慢与偏见  《泰晤士报》世界十大经典文学1名,英国浪漫小说协会评选5部经典浪漫小说1名。  全球销量超过20000000册,被译为数十种文字影响一代又一代人。  英国人必读书1名,美国中学生必读书,语文新课标推荐读本。 
  • 企鹅图书授权,原味呈现享誉国际书界的“企鹅布纹经典”形神之美;名家模范译本,再现奥斯丁神韵谐趣;海量经典原版插画,可读可藏双重享受。
  • 简·奥斯丁代表作,人民文学出版社经典“网格本”,著名翻译家王科一先生经典译本。