莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(5册装)

莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(5册装)

编辑推荐

朱生豪1947年经典译本,莎翁经典作品集。

内容简介

莎士比亚留存至今的戏剧共39部,其中悲剧和喜剧最为普及。他的戏剧广泛而深刻地反映了16世纪至17世纪英国的社会百态,被称为文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。

本套书收录了莎士比亚所有的悲剧和喜剧,其中悲剧10部,喜剧13部。悲喜剧的顺序均按照莎士比亚写作时间的先后依次排序。以便读者更容易领会莎士比亚的写作脉络。

本套书全部采用的是朱生豪译本,他的译本被公认为是最接近莎剧的文字风格、最通俗易懂的译本。1947年上海世界书局出版了由他翻译并编辑的《莎士比亚戏剧全集》。本书即以这个版本为底本。

目前国内出版的莎士比亚作品多数都采用了朱生豪的译本,但是均在不同程度上作了不少的删改。本套书在编辑过程中尽量保留了朱生豪的原始文本,只对剧中的人名和地名与现在的普遍译法做了统一。

作者简介

作者莎士比亚,生于英格兰沃里克郡斯特拉福德镇,文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他13岁时辍学经商,22岁时前往伦敦。早期在剧院打杂,或是跑龙套。25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。一生留存至今的戏剧39部,代表作有四大悲剧《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》。他不仅是“英国戏剧之父”,更如《不列颠百科全书》中的评价“他被广泛认为是古往今来最伟大的作家”。

章节目录

《莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译》(5册装)

版权信息

出版说明

译者自序

第一册:悲剧 Ⅰ

泰特斯·安德洛尼克斯

罗密欧与朱丽叶

裘力斯·凯撒

哈姆雷特

奥瑟罗

第二册:悲剧 Ⅱ

李尔王

麦克白

安东尼与克莉奥佩特拉

科利奥兰纳斯

雅典的泰门

第三册:喜剧 Ⅰ

错误的喜剧

驯悍记

维洛那二绅士

仲夏夜之梦

爱的徒劳

第四册:喜剧 Ⅱ

威尼斯商人

温莎的风流娘儿们

无事生非

皆大欢喜

第五册:喜剧 Ⅲ

第十二夜

特洛伊罗斯与克瑞西达

终成眷属

一报还一报

莎翁年谱

莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(5册装)是2013年由读客文化出版,作者[英]威廉·莎士比亚。

得书感谢您对《莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(5册装)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
许渊冲译王维诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选王维代表诗作97首,带你领略“诗中有画”之美。
许渊冲译李商隐诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李商隐代表诗作76首。情味隽永,历久弥香。
许渊冲译陶渊明诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选“靖节先生”陶渊明代表作66首,领略其诗中“一语天然”的真淳之境。
许渊冲译杜甫诗选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选杜甫代表诗作100首,带你走近时代沧桑,领略“诗圣”的家国情怀。
许渊冲译李煜词选 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文,精选李煜代表词作40首和其父李璟词作4首,共赏南唐后主笔下的千古绝唱。
许渊冲译桃花扇 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文。清溪尽是辛夷树,不及东风桃李花。
许渊冲译牡丹亭 电子书

翻译大家许渊冲老先生的译文。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。