诗经原意研究(海外中国研究丛书)

诗经原意研究(海外中国研究丛书)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

本书是日本著名《诗经》研究学者家井真《诗经》研究的代表作,对《诗经》做了别开生面的解释。

内容简介

全书分为三个部分:第一部分是对风、雅、颂的解释。作者认为《诗经》的诗是招神、降神、娱神歌舞时唱的歌词。第二部分主要是对“兴”词的解释。作者认为兴词源于远古礼仪和宗教习俗。第三部分是对部分篇章的解释。书后附有索引。作者在综合前人研究的基础上,对《诗经》的研究做出了新的贡献。广征博引,新见迭出,具有很高的学术价值。

作者简介

作者家井真,日本著名《诗经》研究学者。

章节目录

版权信息

出版说明

“海外中国研究系列”总序

译者的话

凡例

序论

第一章 关于《雅》、《颂》

第一节 《雅》、《颂》的产生和形成

第二节 《清庙之什》的构成

第三节 《臣工之什》的构成

第四节 《甫田之什》的构成

第五节 结语

第二章 关于“兴词”

第一节 鱼的兴词

第二节 花、果、草、木的兴词

第三节 渡河的兴词

第四节 结语

第三章 《诗经》诸篇诸问题

第一节 关于“君子”

第二节 关于祭祀祖灵

第三节 关于《羔裘》三篇

第四节 关于“夙夜”

第五节 关于“钟”

第六节 关于《周南》诸篇

第七节 关于“王事靡”

第八节 结语

结论

各章概要

主要参考书

后记

初版一览表

篇名索引

译后记

诗经原意研究(海外中国研究丛书)是2011年由江苏人民出版社出版,作者[日] 家井真。

得书感谢您对《诗经原意研究(海外中国研究丛书)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
许渊冲译诗经 电子书
本书收录我国最早的诗歌总集《诗经》的中英对照版本,英文部分由翻译家许渊冲翻译,带你领略《诗经》的艺术魅力。
海外寄霓君 电子书
本书收录了朱湘留学美国期间给妻子刘霓君写的90封情书,每一封信都有编号。在这些情书中,他写谋生之艰辛,为钱所困的尴尬,更多的是如水的柔情,有日常生活的关照叮咛,夫妻间的体贴呵护。
中国古代戏曲研究文集 电子书
中国古典传统戏曲是我国宝贵的文化遗产,其中昆曲、京剧等剧种已先后被联合国教科文组织列入“人类口述和非物质遗产代表作”名录。本书为作者自1965年以来发表在书报、杂志上有关我国古典戏曲研究文章的结集。其中有对我国古典戏曲形成渊源、背景以及发展、流变的考辨与阐发,有对作家、作品的考释与品评,大都是针对学术界存在的一些分歧意见和悬而未决的问题,经过潜心研究之后发表的一得之见。
中国诗歌研究(第十八辑) 电子书
中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊,第十八辑。
中国诗歌研究(第十五辑) 电子书
中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊,第十五辑。