鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集

鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

哥伦比亚当代诗歌首次被大规模地译介到中国出版,中西双语对照,跨越语言去领略哥伦比亚诗人的创作风貌。

内容简介

本书共收录了跨越7个代际、风格各异的40位哥伦比亚当代诗人的作品,最年长的入选诗人是出生于1922年的玛鲁哈·比埃拉斯,最年轻的入选者是出生于1993年的圣地亚哥·埃拉索。

作者简介

编选者恩里克·波萨达·卡诺(Enrique Posada Cano),哥伦比亚经济学家、作家、汉学家、外交家。曾任哥伦比亚驻中国大使馆领事、公使衔参赞、代理大使等职位,现任波哥大塔德奥大学亚太观察中心主任、孔子学院院长。

章节目录

版权信息

前言

PALABRAS INICIALES

玛鲁哈·比埃拉斯 Maruja Vieira

流亡

Exilio

侵袭

Agresiones

寂静之花

La flor del silencio

多拉·卡斯特利亚诺 Dora Castellanos

泊在我的感知里

Anclado en la mitad de mis sentidos

竖立的花

Erguida flor

娜芙蒂蒂

Nefertiti

阿格达·皮萨罗·奥尼休 Águeda Pizarro Oniciu

永不

Nunca

色粉画

Sanguina

V

埃尔金·雷斯特雷波 Elkin Restrepo

天赐

El don

程度

Rango

共同之地

Lugar común

海梅·加西亚·马弗拉 Jaime García Mafla

三支水手之歌

Tres lais marinas

劳尔·埃纳奥 Raúl Henao

尼采归来

Retorno de Nietszche

读“晦涩者”赫拉克利特

Leyendo a Heráclito "El Oscuro"

寂静

El silencio

哈罗德·阿尔瓦拉多·特诺里奥 Harold Alvarado Tenorio

佛和我的猫

Buda y mis gatos

探戈

Tango

小雪之墓

La tumba de Xiao Xue

奥古斯多·皮尼利亚 Augusto Pinilla

哲学诗

Poema filosófico

洪水

El diluvio

祈祷

Plegaria

胡安·雷韦罗·雷韦罗 Juan Revelo Revelo

El poema

新时代

Nueva edad

开头与结尾

Principio y fin

何塞·路易斯·迪亚斯-格拉纳多斯 José Luis Díaz-Granados

黎明

Alba

不得快乐

Contralegría

在面朝大海的酒吧

En un bar frente a la mar océana

阿赫米罗·门科 Argemiro Menco

力量的情色与魔法

Erótica y magia del poder

太阳

Sol

玛丽拉·苏卢阿加 Mariela Zuluaga

可播种的永恒

Ese eterno sembradío

文本性

Textualidad

诗52

Poema 52

诗61

Poema 61

大火

Incendio

玛丽亚·克拉拉·奥斯皮纳·埃尔南德斯 María Clara Ospina Hernádez

死亡与其他危险朋友

De la muerte y otros amigos peligrosos

过时

Pasada de moda

木偶

Marioneta

克里斯蒂娜·玛雅 Cristina Maya

印记

Huella

忧伤

Desolación

长河之爱

El amor como un río

胡里奥·塞萨尔·阿西涅加·莫斯科索 Julio César Arciniegas Moscoso

沙之声

Voces de arena

皮埃达·波耐特 Piedad Bonnett

此世王国

Del reino de este mundo

Las cicatrices

在边界

En el borde

玛丽亚·克拉拉·冈萨雷斯·德乌尔维纳 María Clara González De Urbina

唯有隐秘的玫瑰支撑

Sólo la recóndita rosa la sostiene

欧亨尼娅·桑切斯·涅托 Eugenia Sánchez Nieto

绯红

Escarlata

虚空的模样

Las formas del vacio

雾与梦

Niebla y sueño

索尼娅·纳德丝达·特鲁古 Sonia Nadezhda Truque

第一人称的弗里达·卡洛 致伊格纳西奥·拉米雷斯

Frida Khalo en primera persona A Ignacio Ramírez

奥黛特的思索

Las reflexiones de Odette

塞隆尼斯·蒙克

Thelonius Monk

埃尔南多·格拉·托瓦尔 Hernando Guerra Tovar

我家的院子

El patio de mi casa

鸟的独白

Monólogo del pájaro

秘密

Secreto

意愿

Albedrío

梅里·约兰达·桑切斯 Mery Yolanda Sánchez

拉撒路的两日

Dos días para Lázaro

El baile

易于实行

De fácil aplicación

纳纳·罗德里格斯·罗梅罗 Nana Rodríguez Romero

水井

El aljibe

Gato

Arenas

奥列塔·洛萨诺 Orietta Lozano

雨的祈祷

Plegaria de la lluvia

夜的居所

El solar de la noche

蓝得发紫

Azul casi púrpura

维克多·洛佩斯·拉切 Víctor López Rache

阿莉西亚

Alicia

冒险线

La linea de la aventura

卢斯·埃莱娜·科尔德罗·比利亚米萨尔 Luz Helena Cordero Villamizar

成为石头

Ser piedra

一只猫跟着另一只

Un gato sigue a otro

他们从虚无中出现

Ellos surgen de la nada

古斯塔沃·塔提斯 Gustavo Tatis

巫术

Ensalmo

翅膀的故事

Historia de unas alas

航海者的炼金术

Alquimia del navegante

拉蒙·科特·巴拉伊巴尔 Ramón Cote Baraibar

黄桥之城

La ciudad de los puentes amarillos

少了一样奇迹

Un milagro menos

夜晚的云

Nubes en la noche

伊拉马·卡斯塔尼奥·古伊萨 Yirama Castaño Güiza

覆雪的公园

Parque nevado

在夜晚的嘴唇上

En los labios de la noche

跋涉

Andanzas

费尔南多·丹尼斯 Fernando Denis

苏族诗人

Un poeta sioux

迷宫

Laberinto

卡蜜尔·克洛岱尔致罗丹的信

Una Carta de Camille Claudel a Rodin

胡安·费利佩·罗夫莱多 Juan Felipe Robledo

我们亏欠黎明

Nos debemos al alba

为了不忘记橡胶树的诗

Un poema para no olvidar al árbol de caucho

使用灵魂一词的地方

Donde se usa la palabra alma

温斯顿·莫拉莱斯·查瓦罗 Winston Morales Chavarro

阿尼基萝娜

Aniquirona

莉莉亚娜·莫雷诺·穆尼奥斯 Liliana Moreno Muñoz

同一与另一乐,同一与另一药

La misma y otra música, la misma y otra pócima

紧急情况,我跳入等候室

Salto a la sala de espera, en urgencias

从深渊到池塘

Del abismo al estanque

加夫列拉·A. 阿西涅加斯 Gabriela A. Arciniegas

El pájaro

疲倦

Cansancio

Amor

卡罗琳娜·布斯托斯·贝尔特兰 Carolina Bustos Beltrán

昆虫

Insecta

预感

La premonición

他认为自己很好

Él que se creía ser bueno

弗雷迪·耶塞德 Fredy Yezzed

牧牛地的信

Carta donde pasta una vaca

给杀死我儿子者的信

Carta al hombre que asesinó a mi hijo

这个国家的女人的信

Carta de las mujeres de este país

露西亚·埃斯特拉达 Lucía Estrada

阿里阿德涅的迷宫I

Del laberinto de Ariadna I

阿里阿德涅的迷宫II

Del laberinto de Ariadna II

阿里阿德涅的迷宫III

Del laberinto de Ariadna III

萨洛蒙·费尔赫斯特·蒙特内格罗 Salomón Verhelst Montenegro

I

幻觉的赞美诗

Himno a la ilusión

III

比维安娜·贝尔纳尔 Bibiana Bernal

Invernal

石鸟

Pájaro de piedra

沉默

Silencio

玛丽亚·戈麦斯·拉腊 María Gómez Lara

艾米莉·狄金森

Emily Dickinson

记住你如火的样子

Recuerdas cómo eras cuando te parecías al fuego

词语皮肤

Palabras piel

圣地亚哥·埃拉索 Santiago Erazo

每个人都该为失明的日子演练

Todos deberíamos ensayar para el día en que seamos ciegos

c

c

十三

XIII

鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集是2021年由磨铁图书出版,作者[哥伦比亚] 恩里克·波萨达·卡诺 编选。

得书感谢您对《鹰的语言:哥伦比亚当代诗歌选集》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
思想的面相:聂运伟自选集 电子书
本书收录了作者30余篇学术论文、随笔。主要内容有三个部分:第一部分是作者对海内外数位学者的学术访谈,涉及思想史、史学、哲学、美学、文化学、伦理学等领域,从不同的学科视域集中审视了百年来中国思想史、学术史的发展路径和全球化背景下价值重建的问题;第二部分是美学理论研究与文学评论,既有知识学层面的学理探究,也有现象层的文本分析;第三部分是文化学视域里的伦理学研究、城市文化研究及学术随笔,话题各异,人文关
中国诗歌研究(第14辑) 电子书
《中国诗歌研究》系首都师范大学中国诗歌研究中心主办的学术集刊,内容涉及古今中外的诗歌研究。栏目设置有中国古代诗歌研究、中国现当代诗歌研究、中国诗歌理论研究、中国少数民族诗歌研究、当代海外华人诗歌研究及中西比较诗学研究、诗学史及诗学文献研究、青年论坛等。在海内外学术界有很好的声誉,是广大诗歌爱好者和广大师生的重要参考书。
蒲宁文集 诗歌 散文 游记卷 电子书
本书共收录诗歌一百四十首,散文十八篇,游记六篇。蒲宁的诗歌可以分为三类一类是咏景诗,吟咏俄罗斯四季的美景;一类是感怀诗,抒发哲理感慨,意象悠远,深婉含蓄,发人遐思。一类是爱情诗,此类诗在其诗歌创作中所占比例微小,仅数十首。这些诗歌是蒲宁创作中当之无愧的璀璨明珠。蒲宁的散文在他同时代人中一直被视为楷模,他的散文细节真实,富有韵律感与节奏感,即便描写自然也绝不脱离人的生活流程。他能将诗、画与散文熔为一
中国诗歌研究(第十三辑) 电子书
中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊,第十三辑。