英汉位移现象的句法研究

英汉位移现象的句法研究

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

内容简介

本研究旨在分析自然语言中的位移现象,并解释位移现象中所体现的局域性特征。在最简方案(Chomsky 1995,2001,2014,2015)的理论背景下,通过对多种局域理论的评析,选择改进的存活式推导模式作为理论框架对位移现象的具体类型,即非论元移位型位移现象、论元移位型位移现象、以及汉语中的特殊移位现象做出分析,探讨位移现象的共同特征,以及位移现象在英汉语中体现的异同。

英汉位移现象的句法研究是2017年由南京大学出版社出版,作者张孝荣。

得书感谢您对《英汉位移现象的句法研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
古“语”文体述论:英汉对照 电子书
本书共四章:格言体、对话体、事语体、专论体,内容包括:格言体、对话体、事语体的生成和形态、专论体的生成、奏疏体的生成、奏疏体的类型等。
论英汉语言和翻译的理论与实践 电子书
本书由两个部分组成,第一部分由七章构成,第二部分由十二篇经典研究文章组成。本书内容涉及翻译理论研究、语境与翻译、风格与翻译、惯用语与翻译、词语与翻译、术语与翻译、杂谈琐义等方面,适用于翻译工作者、任课教师、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。
英汉视角下的跨语言语义韵及其在双语词典编纂中的应用 电子书
本书旨在解决语义韵理论与应用实践中如何建立一个较为完善的语义韵理论,语义韵跨越语言的表现与规律,和双语词典编纂中语义韵应对策略。书中概括了语义韵的界面性,暂时性,阶段性,底可感知度,评价性等五个性质,探讨了语义韵相关的五种关系:语义韵与内涵意义,过程与结果,历时与共时,词语与组合,二元与多元。
华语研究的理论与方法 电子书
本书在界定华语的概念与范围的基础上,对华语语法研究的框架和方法进行了阐述,并以马来西亚、菲律宾等地的实际语料为基础,对华语的某些现象进行了分析,对于推进华语研究的系统性、理论性都有参考价值。本书在前人相关研究的基础上,进一步探讨了海外华语词汇和语法描写的基本框架及方法,区分了海外华语词项特色词、义位特色词、搭配特色词、频率特色词的概念和内涵。随着汉语在世界的升温和海外华人的日益增长,业内的确需要对
交际失败的认知语用研究 电子书
本书系统梳理了前人关于交际失误和语用失误理论的研究成果,在此基础上,作者尝试从认知语用的角度对交际失败进行重新界定,提出交际失败不同于交际失误和语用失败,继而分析出交际失败的本质特征、类型、产生原因及预防方法,建立了交际失败的理论模型,从而更深刻地揭示言语交际的实质和规律,帮助人们认识交际失败形成的根源和机制,有利于提高人们的语用能力与言语修养,促进人际关系的和谐。