编辑推荐
畲族山歌研究:跨文化译介、传承与发展
内容简介
本书是2017年度国家民委民族研究项目《民族志诗学视野下畲族山歌的跨文化研究》(2017-GMD-028)的终期成果。本书首先描述了畲族山歌的文化色彩,包括畲族山歌的概况、分类、特点,旨在说明畲族山歌的丰富多彩,是中华民族文化的重要组成部分。进而举例介绍各地开展的畲族山歌活动,包括福建霞浦、丽水莲都、丽水景宁、丽水遂昌、丽水学院等。本书的重点在畲-汉-英三重奏:畲译汉,汉译英,包括规划与思考、途径与方式,重点阐述畲族山歌译介的策略和方法。结论部分为作者对畲族文化传承与发展的思考。
章节目录
封面
书名页
版权页
内容简介
作者简介
序一
序二
目录
绪论
一 研究思路和内容
二 研究缘起
三 选题背景
四 理论观照
五 研究现状
六 研究价值和意义
第一章 畲族山歌文化扫描
第一节 “畲”字文化
第二节 畲族山歌的概况
第三节 畲歌词汇
第四节 畲族音乐和语言
第五节 畲族山歌的基本要素
第六节 畲族山歌的特点
第七节 畲族山歌的分类
第二章 畲族山歌活动经验素描
第一节 福建霞浦
第二节 浙江莲都
第三节 浙江景宁
第四节 浙江遂昌
第五节 丽水学院
第三章 畲族山歌走向世界的第一步:畲译汉
第一节 文献依据
第二节 畲译汉的要求
第三节 畲译汉的困难
第四节 畲译汉的措施
第五节 畲译汉的案例
第四章 畲族山歌走向世界的第二步:汉译英
第一节 少数民族典籍“走出去”的规划与思考
第二节 畲族文化“走出去”的途径与方式
第三节 畲—汉—英“三重奏”的“文化保真”
第四节 畲族山歌推介之路——跨文化阐释
第五章 结论
第一节 畲族山歌传承与发展的思考
第二节 从畲族山歌到英语“三重奏”的跨文化思考
第三节 从畲族山歌到英语“三重奏”的民族志诗学思考
第四节 畲族山歌改良的思考
余论
附录1 She-Chinese-English Cross-Cultural Studies of Mountain Songs of She Nationality
附录2 山歌译介样例
附录3 蓝德正畲语声韵表——景宁畲语声韵音节表
参考文献
后记
畲族山歌的跨文化研究是2019年由中国社会科学出版社出版,作者杜丽娉。
得书感谢您对《畲族山歌的跨文化研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。