《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究 电子书

《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究

9.9开通会员

内容简介

本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。

章节目录

展开全部

《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究是2018年由社会科学文献出版社出版,作者著。

温馨提示:
1.本电子书已获得正版授权,由出版社通过知传链发行。
2.该电子书为虚拟物品,付费之后概不接收任何理由退款。电子书内容仅支持在线阅读,不支持下载。
3.您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
得书感谢您对《《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
翻译文学导论 电子书
为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。
中国名家散文经典:鲁迅散文集 电子书
他是中国文化革命的主将,他不但是伟大的文学家,而且是伟大的思想家和伟大的革命家。
无障碍精读版名著-鲁迅杂文集 电子书
本书收录了鲁迅的《热风》《华盖集》《华盖集续编》《华盖集续编的续编《坟》而已集》《三闲集》《二心集》《伪自由书》等多部杂文集中的经典作品。这些杂文篇幅短小,形式灵活,意蕴丰富,言简意赅。有的篇目短小精悍,有的篇目则幽默诙谐。在这些杂文中,鲁迅抒发着自己的愤怒,痛斥封建礼教,对麻木的民众“哀其不幸,怒其不争”,具有强大的时空穿透力,社会发展中始终具有深刻影响。许多杂文,对于当今的青年人也具有很深的启
准风月谈 电子书
《准风月谈》是鲁迅的一部杂文集,收录了鲁迅在1933年所写的杂文六十四篇。
朝花夕拾 电子书
《朝花夕拾》是鲁迅唯一一部回忆性散文集。《朝花夕拾》是鲁迅后来修改的名字,又名《旧事重提》。“朝”表示早晨,这里指早年时候,“夕”表示傍晚,这里指晚年时期。书名的意思是早晨盛开的鲜花,傍晚的时候摘掉或捡起,这里指鲁迅先生在晚年回忆童年时期、少年时期、中年时期的人和事。[
呐喊 彷徨 电子书
《呐喊彷徨》介绍:鲁迅说他“呐喊”几声,目的在于慰藉那些斗争中“奔驰的猛士”,使他们勇敢直前。作者创作《呐喊》的目的是:慰藉那些在寂寞里奔驰的勇士,使他不悼于前驱。原来参加过新文化运动的人,“有的退隐,有的高升,有的前进”,鲁迅当时象布不成阵的游勇那样“孤独”和“彷徨”。《彷徨》表现了他在这一时期在革命征途上探索的心情。
朝花夕拾(再版) 电子书
本书是鲁迅的散文合集,在完整收录了《朝花夕拾》的基础上,又收录了其散文诗集《野草》。
中国小说史略 电子书
《中国小说史略》为鲁迅先生编撰的中国第一部小说史专著。全书共有二十八篇,对中国小说考证源流,分辨真伪,叙述中国古代小说发生演变过程,始于神话与传说,囊括汉人小说、六朝志怪、唐传奇、宋话本,迄于清末谴责小说,引据丰富,见解独到,分析鞭辟入里,评断允当,是中国学者研究中国小说史的开山之作。