西方翻译理论:导读 选读 解读.上册 电子书

西方翻译理论:导读 选读 解读.上册

内容简介

本书汲取国内外同类翻译理论选读本之编写优点,打造个性选读文本。全书以原典选文为主体,以导读为开篇,辅之以诸多研究者对选文的多角度解读,其间穿插本书编著者的论文、译文与编译。

章节目录

展开全部

西方翻译理论:导读 选读 解读.上册是2018年由厦门大学出版社出版,作者杨士焯编著。

温馨提示:
1.本电子书已获得正版授权,由出版社通过知传链发行。
2.该电子书为虚拟物品,付费之后概不接收任何理由退款。电子书内容仅支持在线阅读,不支持下载。
3.您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
得书感谢您对《西方翻译理论:导读 选读 解读.上册》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢
综合英语.西方思想经典选读 电子书
本书利用思想与语言的密切共生关系,分主题、分领域引导学生深度阅读并理解经典英文篇章,通过思想对比和文化反思等教学方式,融汇东西方思想的比较和对比,搭建经典与现实之间的桥梁,为学生提供思想学习、对比、批判和表达的机会,帮助学生提高篇章理解能力、思辨能力和语言综合运用能力。
大学英语阅读与翻译进阶教程(上册) 电子书
本书分上下两册,文章话题都与大学生活和社会生活相关。本册为下册,偏重于说明文和议论文。翻译部分每个单元各有两篇凸显中国特色,反映中国历史、文化、经济和社会发展方面的翻译练习。
大学英语阅读与翻译实用教程(上册) 电子书
邵钦瑜主编的《大学英语阅读与翻译实用教程(上I时代大学英语系列教程)》是以《大学英语课程教学要求》为指导,以相关现代教学理论为依据,参照全国四、六级考试新题型编写的。题材以大学生的认知能力为基准,以他们的学习和生活为轴心,以i时代网络多元信息为资源,涉及教育、科学、社会、文化、财经、体育、政治等各领域的知识,融科学性、知识性和趣味性于一体,体现i时代大信息量、高速度、高效率、多媒体的特征。教材侧重
眼动追踪与中文阅读(社会转型与社会治理论丛) 电子书
本书就研究成果在深化中文眼动阅读模型的建构,以及未来的研究方向进行了阐释。
翻译不确定性:理论与实践 电子书
本书主要包括以下内容:对蒯因的翻译不确定性进行系统梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之处,并通过阐述戴维森的诠释理论从而对这一论题进行修正与完善;论证翻译不确定性论题与翻译理论及实践的相关性,尝试提出一种以翻译不确定性为依据的新的翻译观念,借鉴并完善翻译意义的概念;讨论翻译的客观性与不确定性的关系,据此重新认识翻译中的信达雅,并用翻译意义的评价标准对各种类型英汉互译的典型案例进行分析比较与评价。
大学英语阅读与翻译实用教程(M+ Book版)上册 电子书
邵钦瑜主编的《大学英语阅读与翻译实用教程》(M+Book版)是以《大学英语教学指南》(2015年送审稿)为指导,以相关现代教学理论为依据,参照全国大学英语四、六级考试新题型编写的。题材以大学生的认知能力为基准,以他们的学习和生活为轴心,以“互联网+”时代网络多元信息为资源,涉及教育、科学、社会、文化、财经、体育、政治等各领域的知识,融科学性、知识性和趣味性于一体,体现“互联网+”时代大信息量、高速
怎样读书好 电子书
胡适、林语堂、朱光潜等众多民国大师著作,教你如何读书,如何写作。
论英汉语言和翻译的理论与实践 电子书
本书由两个部分组成,第一部分由七章构成,第二部分由十二篇经典研究文章组成。本书内容涉及翻译理论研究、语境与翻译、风格与翻译、惯用语与翻译、词语与翻译、术语与翻译、杂谈琐义等方面,适用于翻译工作者、任课教师、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。