莎士比亚十四行诗

莎士比亚十四行诗

编辑推荐

软精装套装,买中文赠送名家注释版英文,流行、经典、畅销的《莎士比亚十四行诗》的译本唯美译本呈现原著魅力

豪华软精装,买一赠一:中文版由翻译家苏福忠先生精心翻译!所赠英文注释版由北京外国语大学名师团队注释!

苏福忠先生分别用诗体和散文体翻译了每一首诗,读此版本,才感到真正读懂了莎翁。

《莎士比亚十四行诗》(买中文版送英文版)收录了莎翁留传于世的全部154首十四行诗,诗歌用词丰富精炼、比喻新颖生动、音调铿锵悦耳,内容上主要以歌颂爱情为主。审美价值独特,思想博大精深,说理清晰透彻,感情节制适度,形象生动丰富,语言运用巧妙,韵律节奏优美。其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有其独特的审美价值。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰。

《莎士比亚十四行诗》是世界传世经典注释本的唯美呈现!原汁原味的著作阅读不再遥不可及!

夏日之繁美怎能与你相比你那皎洁的红芳永不凋落这长存的诗歌将赐予你生命令你的美化作永恒

北京外国语大学名师队注释名师注释版让你读懂原著英语学习者和文学爱好者的藏书之爱。

《我的心灵藏书馆:莎士比亚十四行诗(英文注释版)》是世界传世经典名师注释本的唯美呈现!原汁原味的著作阅读不再遥不可及!

经典版本,呈现原汁原味的英文名著。本套丛书大部分参考美国企鹅出版集团出版的“企鹅经典丛书”(Penguin Classics)和英国华兹华斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),对两种版本进行校对。力求为读者呈现原汁原味的英文名著。

  名师选编,本本畅销。本套丛书是由北京外国语大学教师从浩如烟海的名著世界中精选而出,并由翻译教授陈德彰寄语推荐。精选名著本本畅销,风靡世界数十年,尤其适合热爱英文原版名著的广大青年读者朋友阅读。

  名师注释,精确理解原版英文名著。本套丛书特邀北京外国语大学名师团队注释。文化背景详细注释,词汇短语详细说明,包含所有4级以上的难点词汇,使阅读毫无障碍。另外对文中的长句、难句、复杂句进行了重点分析解释,并提供译文,使英语学习者读懂名著,理解名著,爱上名著。

内容简介

《莎士比亚十四行诗》收录了莎翁留传于世的全部154首十四行诗,大约陆续创作于1590年至1598年之间,诗歌表现的主题为友谊、爱情、艺术、时间。第1首至第126首写诗人与一位青年的友谊的变化;第127首至第152首写诗人对一位“黑肤女郎”的爱恋;最后两首结束。这些诗篇蕴含着丰富的思想内容,体现了诗人对真、善、美的看法和理想,以及对光明和未来的希望,也表现出诗人对人与人之间不和谐的失望和焦虑。在诗篇的后两行中,莎翁常常以神来之笔,概括诗意,点明主题,使这一对偶句成为传世警句。

章节目录

展开全部

莎士比亚十四行诗是2018年由中国宇航出版社出版,作者[英]威廉·莎士比亚。

得书感谢您对《莎士比亚十四行诗》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

你可能喜欢