中国佛学(总第47期)电子书下载

哲学/宗教 中国佛学院 《中国佛学》编委会 主编
简介: 中国佛学院主办刊物,本册是第47期。

2020年/总第47期

本 期 文 章

[点击标题可直达文章]

■ 汉传佛教(一)教史研究

■ 汉传佛教(二)义学研究

《中国佛学》征稿说明

1.《中国佛学》是中国佛学院主办的综合性佛学研究学术刊物(半年刊,国内外发行),其宗旨是以展现中国佛学院为主,兼顾与佛教学术研究相关的专家学者最新研究成果,促进教内外学术交流。

2.本刊以汉传佛教教史、义理研究为主,同时也刊登南传佛教、藏传佛教以及与佛教文化相关的研究综述、动态等。

3.来稿要求和注意事项。

(1)来稿要重点突出,条理分明,论据充分,资料翔实、可靠,图表清晰,文字简练。每篇字数(包括图、表)一般不超过12000字。

(2)来稿必须包括(按顺序):题目、作者姓名、中文内容提要(200字左右)、关键词(3~5个)、作者简介、正文,并注明电话号码、E-mail地址等联系方式。

(3)来稿要一式两份打印稿并附软盘或用电子邮件(用word格式)发送至本刊编辑部(zhongguofoxue@126.com),要求用字规范,标点正确;物理单位和符号要符合国家标准和国际标准;外文字母及符号必须分清大、小写,正、斜体,黑、白体;上、下角的字母、数码、符号必须明显;各级标题层次一般可采用一、(一)、1、(1),不宜用①。

(4)所引用的文字内容和出处请务必认真查校。引文出处或者说明性注释,采用页脚注,具体格式为:

专著著录格式:作者、书名、卷册、出版社、出版年、页码。

期刊著录格式:作者、文章名、期刊名、卷号(期号)、页码。

论文集著录格式:作者、文章名、论文集名称、出版社(或会议地点)、出版年(或会议时间)、页码。

学位论文著录格式:作者、题目、类别、学术机构、产生年、页码。

译著著录格式:国籍、作者、书名、译者、出版社、出版年、页码。

网络电子文献著录格式:作者、题目、公开日期、引用网页。

4.本刊刊登一定比例的校外稿,欢迎投稿。所刊用文章必须是作者的原创性研究成果,文责自负,不代表编辑部观点,不接受一稿数投。本刊有权压缩删改文章,作者如不同意删改请在来稿末声明。

5.来稿一经刊登,按规定酌付稿酬,并寄赠样刊。

6.本刊编辑部人员较少,恕不退稿,作者在三个月内未接到录用通知,可自行处理。

《中国佛学》编委会

汉传佛教(一)教史研究

《解深密经》的“结文”

——从“大乘经典编纂的痕迹”来看

高桥晃一 著 黄敏而 译

【内容提要】 《解深密经》向来被认为由代表不同时代与思想的多种素材编纂而成,证明这一观点的客观依据为该经存在节译本、后半四品存在“结文”等。但是,在明确了节译并非构成《解深密经》编纂素材的单行经典后,就有必要重新考察编纂成立说。本文对作为其另一论证依据的“结文”进行了考察。

【关键词】 《解深密经》 大乘经典编纂 结文

【作者】 高桥晃一,东京大学文学博士,东京大学人文社会系研究科副教授,主要研究领域为早期唯识思想。

黄敏而,毕业于南京大学哲学系,现就读于东京大学人文社会系研究科,主要研究兴趣为唯识思想、佛教修道论等。

导言

一般认为,大乘经典是编纂而成的,归入初期大乘经典的《般若经》《法华经》《华严经》等是在原始形态上逐渐添加、与时俱变发展而成的。这种发展史观已然是研究大乘经典的常识,对于被定位为中期大乘经典的《解深密经》来说也不例外。

《解深密经》的原题是Saṃdhinirmocana sūtra,其与印度大乘佛教学派之一的瑜伽行派的思想密切相关。根据汉译等情况可知,最晚形成于4世纪前后。玄奘(602?~664)在7世纪时将这部经的经题译为《解深密经》。现在通常以玄奘翻译的经题来笼统地指称这部经典,并不特别限定其语言与译者。梵文原典现只存残片。全译本有菩提流支(?~约527)译《深密解脱经》,玄奘译《解深密经》,以及藏译本(译者不明);节译本有求那跋陀罗(394~约468)译《相续解脱经》和真谛(499~约569)译《佛说解节经》留存至今。全经由包括序品在内的十一品构成,求那跋陀罗译本相当于最后两品,真谛译本相当于最初四品。

版权:社会科学文献出版社