得书 - 好书推荐、正版图书免费阅读
首页
书库
排行榜
VIP会员
新书
快讯
注册 | 登录
100 条"海上花列传今译与翻译研究"搜索结果
海上花列传今译与翻译研究
陈吉荣
电子书
商务翻译的案例教学与研究
陈恒汉著
全书共分五章,主要包括案例法简介、商务翻译(包括口译、笔译)的基本案例以及相关的策略分析、讨论案例故事带来的启示,探讨口笔译的能力提升与技巧训练,以及案例分析教学研究的拓展和推广等。作者多年来一直从事商务英语及翻译教学,长期担任剑桥商务英语考试考官,具有丰富的MTI相关课程的讲授经验。该书选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,对翻译专业的学生进行能力训练,具有很强的实用性和针对性,
电子书
《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究
著
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。
电子书
火电厂和核电厂常规岛主厂房荷载设计技术规程
国家能源局组织翻译
电子书
高压直流换流站接入系统设计内容深度规定
国家能源局/组织翻译
电子书
《智慧珍宝》翻译、注释与研究(全2册)
王希 王俊荣 译注
《智慧珍宝》是伊斯兰教苏非主义的集大成者、“最伟大的精神导师”——伊本?阿拉比(1165~1240)的代表作,被奉为理论苏非学或理论灵知学最核心的经典文献。本书在参考多种权威注释本、译本及相关研究著作的基础上,着力从语言、义理、术语等方面对《智慧珍宝》进行了翻译、注释和解读,以期读者能更深入地了解伊斯兰思想和文化。
电子书
汉译英翻译能力研究
马会娟
本书由六章组成。第一章介绍本课题的研究背景、研究问题、研究意义和研究方法。第二章探讨了翻译能力的培养与翻译方向的关系。第三章回顾了中西方传统翻译理论中有关翻译能力的探讨,重点介绍了当代中西方学者构建的各种翻译能力模式。第四章尝试构建了一个适合中国学习者的汉译英翻译能力模式,提出了汉译英翻译能力包括语言交际能力、翻译专业知识、策略能力、语言外能力(包括主题知识、百科知识和翻译的文化能力)和查询资料的
电子书
《法言》今注今译(附导读)
王万洪,赵瑶杰译注
《法言》被称为子书,是扬雄的代表作之一,遂使扬雄有“扬子”之称,历代研究成果甚多,但并未尽善尽美。《〈法言〉今注今译(附导读)》是四川省哲学社会科学重点研究基地儒学研究中心2017资助项目,四川省社会科学重点研究基地扬雄研究中心2018重点资助项目,四川省社会科学重点研究基地地方文化资源保护与开发研究中心2020出版资助项目。全书以《四库全书》本为内容依托,博采历代众家研究之长,结合最新的扬雄研究
电子书
翻译与传播(第2期):
第2期
高明乐 主编
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第二期。
电子书
上海之声:二战时期来华犹太流亡者的心声
[以色列] 伊爱莲 编译
一幅犹太难民在上海生活的完整画卷,一部大屠杀文学史上独特的文献。
电子书
学术翻译批评
谢国先 著
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。本书基于多种译本与原著的对照阅读和分析研究,评估和揭示译本的价值,指出译本中的种种误译并分析误译的原因,探讨提高学术翻译质量的方法和途径。
电子书
泰王国民商法典
米良 译
《泰王国民商法典》是泰国现行的民商法典,我们可以通过本书全面、系统地了解泰国民商事法律的基本原则、物权制度、债权制度、合同制度、侵权制度、公司制度、票据制度、婚姻家庭制度、继承制度等民商事法律制度。相信本书将有助于我国企业家更好地在泰国开展经贸活动,并为我国民法典的制定提供一些参考、为我国法学家研究泰国法律制度提供基础文献。
电子书
越南民商法经济法大全
米良译
本书内容包括越南社会主义国家民商事法所有新的法律法规。全书内容包括:越南宪法、海商法、企业法、投资法、招投标法、保险经营法、土地法、矿产法、商业仲裁法、银行法、劳动法等。
电子书
世界音乐与文化认同:民族音乐学的视角
译
本书收录的文章选自《民族音乐学》(美国民族音乐学学会官方期刊),全部围绕“音乐与认同”这一主题,对民族音乐学中与认同和身份有关的术语、路径、对象、理论工具箱、价值取向等系列问题进行了讨论。全书共包括《民族音乐学中音乐与认同的反思》《呼吁与回应》《斯拉夫民间音乐:演唱类型与自我身份认同》《古吉拉特邦的卡兰:种姓身份、音乐和文化变迁》《西赫托拉节日庆典上的身份认同和旋律运用》等14篇文章。
电子书
列车运行控制系统故障诊断方法
赵会兵,陈建译,孙上鹏
本书为《列车运行控制方法与技术丛书》之一,系统地介绍了我国铁路列车运行控制系统的故障诊断方法研究与应用的相关问题:梳理了列控系统运用及维护需求;介绍了应用于我国铁路的各类信号监测系统及关键技术;根据列控系统故障发生机理与故障表现的特殊性,详细介绍了基于定性分析、基于信号处理、基于机器学习和基于统计理论的故障诊断方法,体现了各种故障诊断方法的特点及适用对象的差异;阐述了基于设备健康状态预测与管理的一
电子书
大学英语阅读与翻译进阶教程(下册)
李京平
本书分上下两册,文章话题都与大学生活和社会生活相关。本册为上册,偏重于记人叙事的记叙文,共有八个单元,阅读部分每个单元三篇文章。
电子书
大学英语阅读与翻译进阶教程(上册)
邵钦瑜
本书分上下两册,文章话题都与大学生活和社会生活相关。本册为下册,偏重于说明文和议论文。翻译部分每个单元各有两篇凸显中国特色,反映中国历史、文化、经济和社会发展方面的翻译练习。
电子书
系统功能语言学视阈下的翻译研究
程瑾涛
本书共7章。第1章为绪论,主要探讨翻译的定义、研究范围、翻译研究的主要范式及系统功能语言学在翻译研究中的可行性和优越性。第2章为系统功能语言学与翻译研究综述。第3章为语言元功能与翻译研究。第4章为语境与翻译研究。第5章为语法隐喻与翻译研究。第6章为评价理论与翻译研究。第7章为结论,总结系统功能语言学理论对翻译研究的启示,同时也指出目前研究的不足及未来需要进一步探讨的问题。
电子书
翻译文学导论
王向远
为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。
电子书
近代澳门翻译史稿
李长森 著
本书以大量中外文献史料为基础,对澳门近代的翻译活动进行了深入、细致的研究。内容包括翻译对葡人定居澳门的意义,澳门开埠至20世纪初的翻译状况及其特点,澳门官方翻译机制的建立,翻译工作者的职业特点和工作方式,翻译政策与文化冲突之间的关系,澳葡当局在不同时期选用翻译人员的标准和翻译策略的变化,鸦片战争后以土生葡人为主体的翻译活动及其贡献,等等。
电子书
金融英语翻译
张雯
本书选取金融文本为材料,将翻译理论与翻译实践相结合,将翻译知识与金融知识相结合,选用较新的金融语料,结合翻译技巧与练习,是一本既适合对金融感兴趣的英语或商务英语专业学生使用,也适合想提高英语水平的商务、金融相关专业学生使用,并能为英汉翻译教师提供一定参考的教材。本书设15单元,以满足一学期的教学。每单元包括课文两篇(英汉语各一篇)、译文两篇、翻译知识、翻译技巧、翻译练习及答案等。课文部分选取中国政
文章导航
1
2
3
4
5
>
推荐书籍
相关词语
语言学
丛刊
二战
意见反馈
我的书架
公众号
关注微信公众号