杨宪益杨苡兄妹译诗

杨宪益杨苡兄妹译诗

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

本书共100余首诗,由中国翻译界著名的兄妹译匠翻译而成。

内容简介

诗歌共分为5辑,主题词分别为天南地北、海阔天空、路过人间、游戏尘寰和性格使然。所译诗歌多为英文名家名诗,包括A.E.豪斯曼的著名小诗《最可爱的树》,T.S.艾略特的《空洞的人》,W.B.叶茨的《梭罗门与巫女》等。内容涉及理想、爱情、生活、学习、成长等内容。

本书不仅可作为英文诗歌学习者和爱好者的翻译“小课本”,也可以让读者从了解英文诗歌的形态、掌握翻译的策略并汲取智慧营养。

作者简介

译者杨宪益(1915—2009),中国著名的翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。他从事翻译工作近50年,着力中文作品英译,内容遍及《离骚》《红楼梦》等中国古典文学,及鲁迅、巴金等现当代名家,被誉为“翻译了整个中国的人”。

章节目录

版权信息

辑一

他们已倦于城市辉煌

After They Have Tired of the Brilliance of Cities

北征的纵队

A Northern Legion

天明在战壕里

Break of Day in the Trenches

伦敦

London

海外乡思

Home-Thoughts, from Abroad

山上

The Hill

鹰形的星群在天顶上翱翔

The Eagle Soars in the Summit of Heaven

在船坞上

Above the Dock

渡过沙洲

Crossing the Bar

看异邦的人

Look, Stranger

冲击、冲击、冲击

Break, Break, Break

鱼的天堂

Heaven

空屋

Empty Room

爱情的花园

The Garden of Love

园里的树

东方的朝圣者

The Journey of the Magi

在我的故乡我如觉得无聊

In My Own Shire, If I Was Sad

辑二

初春

Eager Spring

泥块和小石子

The Clod and the Pebble

最可爱的树

Loveliest of Trees

百合花

The Lily

啊!向日葵

Ah! Sunflower

穷人的猪

The Poor Man's Pig

Autumn

丛丛的荆棘

Tall Nettles

虻虫

The Fly

病玫瑰

The Sick Rose

一颗毒树

A Poison Tree

我漂亮的玫瑰树

My Pretty Rose Tree

老虎

The Tyger

Snow

最后的雪

Last Snow

太阳落下去了

The Sun Has Set

石凝

大地的回答

Earth's Answer

辑三

我的父母

My Parents

保姆之歌

Nurses Song

扫烟囱的孩子

The Chimney Sweeper

流浪儿

The Little Vagabond

小学生

The Schoolboy

一个小男孩的迷失

A Little Boy Lost

一个小女孩的迷失

A Little Girl Lost

小女孩的迷失

The Little Girl Lost

小女孩的寻获

The Little Girl Found

空洞的人

The Hollow Men

苦行者

Stylite

雪岭上的苦行人

古行吟诗人的声音

The Voice of the Ancient Bard

我已故的公爵夫人

My Last Duchess

列宁

From “Lenin”

梭罗门与巫女

Solomon And The Witch

辑四

诞辰

A Birthday

婴儿的悲哀

Infant Sorrow

五月

May

空袭

Sonnets from China - 14 (XIV)

爱尔兰空军驾驶员

An Irish Airman Forsees His Death

暴露

Exposure

飞天夜叉(空袭后写成)

回营时听见天鹨的歌声

Returning, We Hear the Larks

资本家最后的统治方法

Ultima Ratio Regum

孩子们的哭声

The Cry of the Children

在西班牙被炸死的儿童

Bombing Casualties: Spain

你脸上的水

Where Once The Waters Of Your Face

我的愿望

将死者的歌

Anthem for Doomed Youth

一个死在战争里的人

送葬

升天节

Holy Thursday

咏希朗十四行诗

Sonnet on Chillon

希朗的囚徒

The Prisoner of Chillon

天使

The Angel

记忆

Remember

人生

辑五

夜晚在我周围暗下来

The Night is Darkening Round Me

栗树落下火炬似的繁英

The Chestnut Casts His Flambeaux, and the Flowers

我独自坐着

Alone I Sat; the Summer Day

我的心充满了忧愁

With Rue My Heart is Laden

我不断地想到

I Think Continually

人的抽象观念

The Human Abstract

为人道主义辩护

Salvador Dali

象征

Symbols

Pippa's Song

序诗

Introduction

Song

和声歌辞

人几乎能够

One Almost Might

我是唯一的人

I Am the Only Being Whose Doom

一个圣像

A Divine Image

入睡

Falling Asleep

AGA

墓铭

Epitaph

给得撒

To Tirzah

后记

作者简介

杨宪益杨苡兄妹译诗是2022年由中译出版社出版,作者杨宪益。

得书感谢您对《杨宪益杨苡兄妹译诗》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
诗境浅说 电子书
选诗独到,赏鉴经典,久负盛名的诗境鉴赏读本。
诗国之星 电子书
本书分上、下两卷。上卷“昨夜星辰”,包括我国古代“双星”和“群星”;下卷“今夜星辰”,包括近现代重要诗人。共36万字,配有插图60幅,介绍古今诗人词家130余人,赏析作品超过350首。
时间之诗 电子书
本书是作者阎志多年来所写的诗歌的合集。全书分为挽歌与纪念、风过耳、少年辞、明天的诗篇、童年的鸟五部分,诗人从各个不同的角度,折射了思考的火花。这些诗,有诗人对人生价值的本真的追问,有对被格式化了的城市生活的审美观照……每一首诗都蕴藏着深厚的内涵,且语言细腻,想象力丰富。
诗钟津梁 电子书
本书共5章:诗钟概述、诗钟的体制与格律、诗钟创作技法、诗钟鉴赏与修改、钟例解析。
黎里诗钞 电子书
本书是有关黎里诗词作品的集大成者。苏州市吴江区黎里镇是中国历史文化名镇。黎里古称梨花村,这里是典型的江南鱼米之乡,这里也是吴越交界处,早在春秋战国时期就是古战场之一。黎里自古文风鼎盛,西晋时期的张翰因思念家乡而辞官回乡,在家乡元荡之畔设墊施教;唐代陆天随晚年流连鸭栏泾,写下了许多动人的诗篇。到了宋元明清,更是..辈....黎里因深厚的文化底蕴及钟灵毓秀的地理环境,涌现出了许多才子佳人,也吸引了无数