术语·知识·话语 : 跨学科视阈下的术语翻译研究新探索

术语·知识·话语 : 跨学科视阈下的术语翻译研究新探索

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

内容简介

当下,术语的跨语传播与应用成为新常态。作为跨文化的知识重构与话语实践,术语翻译的特殊性与复杂性日益彰显。《术语·知识·话语——跨文化视阈下的术语与翻译研究国际研讨会论文集(2017)》从更为广阔的社会文化认知视域出发,在工具和价值双重理性层面探讨术语翻译。该书的出版有助于进一步提升中国术语工作实践的国际化水平,促进中外跨语知识传播,加强中国学术话语权建设。

术语·知识·话语 : 跨学科视阈下的术语翻译研究新探索是2020年由南京大学出版社出版,作者魏向清。

得书感谢您对《术语·知识·话语 : 跨学科视阈下的术语翻译研究新探索》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
现代汉语转折类话语标记研究 电子书
作者从语用功能的视角对话语标记问题做了简要梳理,重新界定了话语标记的概念。在分析所涉语料后,提出话语标记研究的三个视角:语体优先序列视角、语法化视角、语用学和社会语言学视角。作者认为,“让步复句”是转折类复句的一个次范畴,话语标记是在互动话语建构中起到关联作用的语言单位。作者据此尝试在转折复句中创建转折类话语标记。
有序社会的知识基础:当代社会管理的社会学理论探索 电子书
本书从梳理社会建设的理论逻辑、探索有序社会的知识基础的目标要求出发,试图通过对当代社会学理论有关社会秩序和治理的思想资源和实践经验的研究成果的分析梳理。本书对以往关于社会管理和社会治理的研究中被忽视的学理知识空白进行了填补,对开展社会管理创新和社会治理创新的方法论依据进行了梳理,在社会学理论建设上对西方社会学关于社会秩序、社会治理和社会建设理论进行了反思分析,并形成了本书的基本观点。
话语含义表达研究:心智之用,可以攻义 电子书
本书以意识的形成和发展为主线贯穿到话语含义表达研究的理论框架之中。含义表达的生成是一个意识的多重过程,在这一意识过程中,含义主体的意向性和其所处的环境是含义表达生成的关键性的变量因素,如何把这些变量纳入一个统一的理论框架并用来指导语言实践活动?这是本书着力探讨的课题。作者还借鉴美国逻辑学家伯克斯提出的因果陈述逻辑建构了“话语-含义因果蕴涵机制”用以概括含义推导的认知过程。
基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究 电子书
本书借助语料库,结合定性分析,对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了分析探讨,并基于《论语》英译传播研究进而对中国典籍翻译传播的主体多元化、路径创新以及人才培养模式的创新提出了思考与建议。本书着重探讨了《论语》译介传播过程中的文本内外制约因素,分析译者风格、语篇特征、文化特征、修辞特征、翻译传播环境、翻译传播模式与翻译
复杂动态理论下的汉语比喻研究 电子书
本书聚焦于真实语言中的比喻使用现象,在相对真实的话语交际环境下,借助于跨学科视角,探讨比喻的形成机制、存在方式以及应用规律,从而揭示比喻的本质特征,对话语中的比喻使用进行了定量与定性分析,以期从理论及实践上丰富和拓展现有的汉语比喻研究。