非文学翻译理论与实践

非文学翻译理论与实践

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

内容简介

《非文学翻译理论与实践》是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。《非文学翻译理论与实践》也重在探讨各类翻译问题的解决方法。    《非文学翻译理论与实践》提供的练习材料不一定适合各地的需要,而且随着时间的推移会很快过时。所以,学习者可以选取其他练习材料。所提供参考译文属于一般意义上的翻译,没有大的篇章调整。大家可以同一篇文章设定不同翻译目的,从而尝试不同译法。

作者简介

作者:李长栓

北京外国语大学高级翻译学院副院长,翻译教学专家

号称北外“最难考”的高翻学院培养了无数翻译官

口笔译实践经验丰富长期为联合国及其专门机构提供翻译服务。

著作有:

《非文学翻译理论与实践》——高校考研指定用书 翻译研究与实践必备 CATTI考试参考用书,豆瓣评分8.3。

《联合国文件翻译教程》——联合国语言人才培训体系认证考试教材书

非文学翻译理论与实践是2005年由中国对外翻译出版公司出版,作者李长栓。

得书感谢您对《非文学翻译理论与实践》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
人员培训与开发:理论、方法、实务 电子书
系统阐述培训、课程设计、实施评估与互联网时代应对
6个月学会任何一种外语 电子书
  同名TEDx超人气演讲改编,6个月点击突破600万。   国际知名心理学家、语言学家、教育学家Chris Lonsdale亲笔中文著作。   腾讯、新浪、网易、搜狐等门户网站公开课强力推荐。   从思维方式的角度,彻底解决中国人几十年学外语的难题,包含让你6个月学会任何一种外语的行动指南!
新个人所得税制解读与实务操作指南 电子书
本书在充分研究新个人所得税政策精神及其实施影响的前提下编写。
广告学:理论、方法与实务(微课版) 电子书
与其他教材相比,本教材的特色主要是体现在以下几个方面。1.内容全面、知识新颖、视角独特。本教材基于广告受众的视角来认识广告并探讨广告的传播效果。教材中除包含同类教材中的基本内容外,还增加了诸如消费者的广告信息认知和情感反应、广告模特与广告音乐、广告与社会等特有的章节。2.体系完备,实用性强。本教材在编写过程中尽可能将广告理论与我国企业实践结合起来。通过大量的本土化案例和阅读资料来实现编写目标。3.
日记十招:特级教师高子阳教你轻松写日记 电子书
10个日记妙招,激发孩子的无限创意和灵感,让写好日记不再困难。