类似推荐
编辑推荐
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,本册是第二期。
内容简介
本刊研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的第一本将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。
作者简介
编者高明乐,男,北京语言大学英语教育中心主任,理论语言学中心常务副主任,硕士研究生导师,北京市大学英语教学协会理事。
章节目录
版权信息
本期文章
编委会
论汉学家在中国典籍外译中的主体地位
元杂剧对外传播中译入与译出比较——以三国戏《连环计》和《单刀会》
儒家经典《论语》在英语世界的译介及传播
中国英译网络小说“走出去”的文化价值
刘震云作品在西班牙语国家的译介及接受
公共政策翻译的意义和难度
AI背景下笔译的学与教
日本医疗口译发展现状及面临的问题
音韵·形式·意象:《阿诗玛》日译本的翻译风格探究
译者行为批评理论视域下米欧敏《解密》的翻译研究
《翻译与传播》征稿启事
翻译与传播(第2期)是2020年由社会科学文献出版社出版,作者高明乐 主编。
得书感谢您对《翻译与传播(第2期)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。