编辑推荐
本书立足于中外文化交流的时代语境。
内容简介
本书从晚清民国西学翻译与中国传统文化、晚清民国西学翻译与译者争鸣、晚清民国西学翻译与比较文学、林译小说的时代特色等角度切入,对晚清民国时段我国的西学翻译进行整体鸟瞰,深入探讨当时西学翻译的整体风貌、译者的翻译抉择、报刊与翻译文学的勃兴、翻译中的文化过滤、文化认同等现象,以期推动晚清民国西学翻译研究的进展。
作者简介
作者管新福,男,四川大学文学博士,中国社会科学院外国文学研究所高级访问学者,现为贵州师范大学文学院院长、教授,博士生导师。
贵州省哲学社会科学青年学术创新人才,主要从事比较文学、近代中外文学关系研究。
在《文学评论》《中国比较文学》《复旦学报》(社会科学版)《文艺争鸣》等权威、重要刊物发表学术论文60余篇,出版《英国经典中的商人世界》等学术专著多种。
主持国家社科基金1项,省部级项目3项;获贵州省哲学社会科学优秀成果奖一等奖1项,其他奖项2项。
章节目录
版权信息
第一编 晚清民国西学翻译与传统文化
晚清民国西学翻译与文化关系研究综述
一 文学史、翻译史著述对翻译与文化关系的阐释
二 翻译家个体研究中的社会、历史文化原因分析
三 对翻译文本与中国历史、文化和文学交叉关系的阐释
四 援用西方译论阐释晚清民国西学翻译成为新动向
近现代报刊翻译理论资料整理研究的路向及价值
一 近现代翻译理论整理研究的学术史回顾
二 近现代报刊刊载翻译理论的研究路向
三 近现代报刊刊载翻译理论的研究价值
报刊对清末民初小说创作及翻译文学的推动
一 近现代报刊为小说和翻译文学的传播搭建了平台
二 报刊稿酬制带来小说创作和翻译文学的繁荣
三 近现代报刊小说创作和翻译文学的文学史意义
文化心态对晚清西学翻译的抉择及影响
一 华夏文明的千年自信:早期西方格致之学译介的体用之维
二 别求新声于异邦:后期西方文学文化翻译的时代抉择
从文学到文化
一 文化利用:晚清西书翻译的社会功能
二 文化自信:晚清西书翻译的文化操控
三 文化过滤:晚清西书翻译的道德伦理移植
四 文化趋同:晚清西书翻译的审美文化替换
第二编 晚清民国西学翻译与译者争鸣
稿酬制对晚清民国作家创作及翻译的影响
一 晚清民国报刊传媒的兴起及稿酬制的引进
二 晚清民国报刊稿酬支付方式及其沿革
三 稿酬制对作家和译者积极性的激发
四 稿酬制对作家和译者生活的保障
陈西滢与曾朴父子的翻译论争
一 翻译论争的相关背景及缘起
二 严复“信”“达”“雅”标准之争
三 神韵问题与诗歌翻译之论
四 “直译”和“意译”之辩及扩大化
郭沫若与吴稚晖的翻译笔战
一 二人翻译笔战的缘起
二 二人翻译笔战的焦点
三 二人翻译笔战的价值
四 结语
清末民初的历史语境与鲁迅的翻译取向
一 救亡与启蒙:别求新声于异邦
二 颠覆与传承:域外翻译文学的本土参照
三 中介与桥梁:文学译介的比较文学交流功能
谢六逸外国文学的译介成就及其贡献
一 谢六逸对欧美文学译介的基础性作用
二 谢六逸对日本文学译介的开拓性贡献
三 谢六逸应有的文学史地位
民国文献对司汤达及其《红与黑》的译评
一 民国初期司汤达及其《红与黑》在中国的首次登场
二 民国报刊对司汤达及《红与黑》于连形象的译评
三 民国时期汉语“外国文学史”对司汤达及于连形象的阐发
第三编 晚清民国西学翻译与比较文学
晚清民国留学潮与中国比较文学的生成
一 留学生的域外感受与文学研究比较视域的形成
二 留学生域外经历与比较文学学科体系的构建
三 留学生域外视域与比较文学译介理论的探讨
四 留学生域外见识与中外文学比较研究的实践
钱穆与梁实秋关于中西文学比较的笔战
一 钱、梁二人中西文学比较笔战的时代语境
二 中西语言文字、文学的优劣问题
三 中西文学的地方性、世界性与雅俗演进问题
四 中西文学的生成、取材、受众差异等问题
《海国图志》和《瀛寰志略》中的异域书写
一 客观纪实与尊华卑夷
二 经世致用与异国情调
民国几部神话学研究专书的外来渊源及得失
一 内容编排及体系结构
二 创制特质及学术亮点
三 成书语境及构建局限
谢六逸与中国比较文学
一 域外文学翻译与比较视域的形成
二 中西文学比较研究的有益尝试
三 中日文学比较研究的重要开掘
第四编 晚清民国西学翻译与林译小说
林纾的鼎新与恋旧
一 胡适之盖棺定论是否厚道?
二 岂止封建遗老那么简单?
三 林纾的守旧真的毫无意义?
桐城传统与严复、林纾的文雅译风
一 严、林与桐城派的理论渊源
二 严、林对桐城文法的吸收传录
三 严、林西学翻译对桐城文法的挪用
四 桐城文法对严、林西学翻译的影响
现代文人对林译小说的三种态度
一 批判及否定
二 赞扬及肯定
三 矛盾及中性
林译小说与文化误读
一 林译小说的“晚近性”与背景文化误读
二 林译小说的“失真性”与伦理文化误读
三 林译小说的“复雅性”与审美文化误读
周作人对林纾及其翻译小说的矛盾心态
一 林纾与新文化运动诸人的价值离合
二 周作人著述中关于林纾的评价
三 周作人对林纾及其翻译小说评价矛盾的深层原因
四 周作人对林纾及其翻译小说评价的启示
参考文献
后记
晚清民国西学翻译摭论是2021年由社会科学文献出版社出版,作者管新福。
得书感谢您对《晚清民国西学翻译摭论》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。