欧美易经诠释史论纲

欧美易经诠释史论纲

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

回溯西方《易》学发展的历史,推进中西文明的比较研究。

内容简介

本书以欧美《易经》诠释史为主要研究对象,以诠释者的境遇、视角和采用的诠释方法为研究主线,选取麦格基译本(1876)、理雅各译本(1882)、卫礼贤-贝恩斯夫人译本(1967)等作为主要研究对象,结合译者、文本和历史语境,重点研究和分析欧美《易经》诠释的宗教视域、哲学视域和历史视域出现的背景、主要特征和产生的影响。

作者简介

作者吴礼敬,男,安徽桐城人,博士,合肥师范学院副教授。安徽师范大学外国语学院英语语言文学本科,上海外国语大学英语学院英语语言文学硕士,北京外国语大学国际中国文化研究院比较文学与跨文化研究博士,澳大利亚北布里斯班科技学院、美国纽约州立大学杰纳苏分校(Geneseo)访问学者。

研究方向为典籍外译、比较文学,先后在《汉学研究》《学术界》《翻译界》等学术刊物发表论文十余篇,出版《学会提问》等译著六部。

章节目录

版权信息

国家社科基金后期资助项目出版说明

序一 枳橘之易与《易经》的跨文化研究

序二

第一章 绪论

第一节 《易经》的文本特征

第二节 卦爻辞诠释的困境

第三节 《易经》诠释研究的方法

第四节 《易经》诠释史研究的意义

第二章 欧美《易经》诠释的主要范式

第一节 欧美《易经》主要译本概述

第二节 《易经》译本中体现的不同诠释方式

第三节 不同诠释方式对卦爻辞译文产生的影响

第三章 从异教神话到儒教典籍

第一节 异教神话:麦格基《易经》译本的东方化特征

第二节 儒教典籍:比较宗教学视域下的理雅各《易经》译本

第三节 作者原意:理雅各诠释《易经》的作者取向

第四章 从儒教典籍到智慧之书

第一节 卫-贝译本经典地位的确立

第二节 卫-贝译本的主要特征

第三节 卫-贝译本的影响

第四节 读者理解之义:诠释者与文本之间的“视域融合”

第五章 从智慧之书到历史文献

第一节 历史主义诠释范式产生的背景

第二节 商周时期的历史文献:《周易》本经翻译

第三节 不同历史时期的思想史素材:《易经》注疏翻译

第四节 恢复和重建文本原意:从文本生成的历史语境出发

第六章 结论

第一节 “去语境化”与“再语境化”

第二节 “照原样理解”“较好地理解”与“不一样的理解”

第三节 《易经》诠释的未来

附录 欧美《易经》重要译本及大事编年

索引

参考文献

后记

欧美易经诠释史论纲是2024年由华东师范大学出版社出版,作者吴礼敬。

得书感谢您对《欧美易经诠释史论纲》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
薪与酬 电子书
《薪与酬》是大脑银行创始人苏引华的著作。
论自愿为奴 电子书
"""论自愿为奴""是一篇讨论专制政治的论文。他提出了一个严肃的政治问题,即权力对民众的合法性问题。拉波埃西试图分析民众对权威的屈从,解释统治和受奴役的关系。作者引证了很多古代史实,以古代历史来评价他所处时代的政治。该文最初发表于1576年。""论自愿为奴""是近现代政治哲学的一篇重要文章,后来在不同时代,被不同政治色彩的人士广泛引用。就拉波埃西的职业而言,他本是政府机构的一员,他也是权力的忠实仆
思辨的禅趣 电子书
熊逸带我们快快乐乐读一部《坛经》,一边拆开这部中国原创经典中大和尚们吹的牛,一边给我们普及佛教的原始教义。
隐公元年:一部另类的中国思想史 电子书
思想隐士熊逸带你读中国思想史。
阳明学士人社群:历史、思想与实践 电子书
本书以社会文化史的研究取径,研究有明一代最重要的学术运动——阳明学的兴衰。