编辑推荐
本书收录著名翻译家林纾的代表性译文。
内容简介
全书包括三大部分:导言、代表性译文和译事年表。
导言包括林纾生平介绍、林纾翻译宗旨及特色、对林纾的研究及评价、代表性译文选编说明等。
代表性译文包括节译本8部(《吟边燕语》《拊掌录》《块肉余生述》《迦茵小传》等)、全译本2部(《巴黎茶花女遗事》《黑奴吁天录》)。
译事年表,按现有考证成果将林纾的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
作者简介
编者金明,男,硕士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院翻译所讲师,长期从事翻译教学和研究。研究方向:翻译理论、影视翻译、现当代中国文学翻译。翻译出版的作品包括:《麦克米伦百科全书》I,O词条,《沃尔玛帝国》《简单的力量》《尤比克》《1800年以来的中英碰撞》等。
章节目录
版权信息
总序
导言
一、 林纾生平介绍
二、 林纾的翻译生涯
三、 林纾的翻译思想
四、 林纾翻译的忠实性原则
五、 林译国内外研究述评
六、 林纾翻译的现代性
七、 编选说明
第一编 节译本
一 吟边燕语
肉券
驯悍
二 拊掌录
欧文本传
李迫大梦
睡洞
三 现身说法
第一章
第二章
第三章
四 块肉余生述
序
续编识
前编
五 迦茵小传
小引
题词
第一章
第二章
六 不如归
序
第一章 度蜜月
第二章 叙浪子
七 离恨天
译余剩语
第一章
第二章
八 撒克逊劫后英雄略
序
第一章
第二章
第二编 全译本
一 巴黎茶花女遗事
第一节
第二节
第三节
第四节
第五节
第六节
第七节
第八节
第九节
第十节
第十一节
第十二节
第十三节
第十四节
第十五节
第十六节
二 黑奴吁天录
序
例言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
林纾译事年表
中华翻译家代表性译文库·林纾卷是2020年由浙江大学出版社出版,作者金明 编。
得书感谢您对《中华翻译家代表性译文库·林纾卷》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。