英汉互译

  • 张震久
  • 本书由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和翻译中的转换”涉及到基础的翻译知识或基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇...
  • 侯毅凌
  • 本书为《英语学习》“时文英译”栏目精华文章的合集。书中辑录了主题、文体多样化的中文短文,如评析社会现象的议论性文章《市场不是一切》、探讨为人处事的叙述性文章《一尺深的热爱》、介...

英汉互译相关书籍

英汉使役动词研究 电子书
每一种语言都有表达使役的动词和构式,谈语言谈语法必谈使役用法,英汉表达使役概念和使役意义的方式非常丰富。本书探讨了常用的英汉使役构式的异同、动词及物性、非典型使役构式等。以大量的例证说明构式题元角色分析法、标记论和使役过程重写法能较好地分析和解释非典型使役构式,反身代词这一角色的句法表现对于各类非典型的使役动词使役性的解读起重要作用。
纯粹向度  疾风中的虹霓:中墨少数民族女诗人诗歌互译集 电子书
本书是吉狄马加、石一宁主编的一部诗集,收录了7位中国少数民族女诗人以及7位墨西哥原住民女诗人的优秀诗作。中国女诗人的诗歌用汉文、西班牙译文、少数民族文字出版;墨西哥女诗人的诗歌...
胡适、鲁迅、王国维解读《红楼梦》 电子书
《红楼梦》作为中华文化的经典之作一直以来受到各个领域读者的广泛重视,阅读、研究的人都比较多,许多人对其都有深刻的见解,正所谓仁者见仁、智者见智。在这些见解当中,名家大师的见解由...
古“语”文体述论:英汉对照 电子书
本书共四章:格言体、对话体、事语体、专论体,内容包括:格言体、对话体、事语体的生成和形态、专论体的生成、奏疏体的生成、奏疏体的类型等。
汪星人的汪星球 电子书
本书中的作品均以“狗”为创作对象,插画师们脑洞大开,通过奇思妙想的创作,让这些“汪星人”充分展现着自己独特的魅力。每组作品中,插画师都与读者分享了自己创作的灵感来源,在欣赏的同时也能为读者独立创作提供一定的帮助。
国韵非遗——哈密维吾尔族刺绣的传承与深度开发 电子书
在众多的非物质文化遗产手工艺中,新疆哈密维吾尔族刺绣具有独特的风格,但随着社会的发展和技术的进步,维吾尔族刺绣也因地域限制发展滞后,在国家保护和传承非物质文化遗产行动中,哈密维吾尔族刺绣因其特有的民族风格被列入国家扶持计划,进而成为企业、高校和地方联合设立的我国首个传统工艺工作站。本书是一本对哈密维吾尔族刺绣进行继承研究和深度开发的资料记载,书中简要介绍了哈密维吾尔族刺绣“密作”之行的调研,与传承