一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究(学科、知识与近代中国研究书系)

一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究(学科、知识与近代中国研究书系)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

一部研究严复译词的学术专著。

内容简介

本书从何为“译词”起笔,继之评述严复译词创制的方法及其得失,其后数章的讨论广泛涉及严复翻译的环境资源、文体革新、社会反应以及若干不为人知的工作。既有译词创制的理论总结,又有新史料的发掘和考证。译词研究需将视野扩展至东亚近代语言接触、词汇环流及民族国家国语建构的整个历史进程中。这是本书一以贯之并努力践行的研究理念。

作者简介

作者沈国威,1978年毕业于黑龙江大学日语系,1979年进北京外国语大学硕士研究生课程学习。1985年10月赴日留学,获博士学位(1993)。现任日本关西大学教授、东西学术研究所所长。主要研究方向为:中日近代词汇交流史、现代汉语词汇形成史、中日词汇比较研究、对外汉语词汇教学。著有《近代日中語彙交流史》《近代中日词汇交流研究》《严复与科学》等。

章节目录

版权信息

编辑说明

序章 翻译的时代与严复

第一章 译词,译事之权舆

小引

一 什么是译词

二 关于概念范畴的层级

三 严复的译词观

四 译词从何处来

第二章 严复的译词:承袭

小引

一 “权利”

二 “自由”

三 以古僻字为译词的问题

第三章 严复的译词:新造

小引

一 严复的音译词

二 造字为译词的问题

三 严复的意译词

第四章 形式与内容:译词的单双字之争

小引

一 译词的“义”与“形”

二 来自佛经译词研究的启示

三 单字还是复词之争

结语

第五章 译词从东方来:严复与日本译词

小引

一 中国社会与新名词

二 中日译词之争:严复的挑战与落败

结语

第六章 严复与科学名词审定

小引

一 严复与学部编订名词馆

二 关于审定方法及结果

三 名词馆审定术语的去向

四 赫美玲与《官话》

五 关于“新词”

六 关于“部定词”

七 “新”译词与“部定”译词的命运

结语

第七章 严复与辞典

小引

一 严复《〈商务书馆华英音韵字典集成〉序》

二 严复《〈袖珍华英字典〉序》

三 严复《〈英华大辞典〉序》

四 严复《〈习语辞典集录〉序》

五 严复《书“百科全书”》

六 严复《〈普通百科新大词典〉序》

结语

第八章 严复与汉语新文体:从《天演论》到《原富》

小引

一 科学叙事文体的探索

二 严译文体的终结

第九章 严复与新国语

小引

一 汉语如何天演

二 改造汉语

三 新国语的呼唤

第十章 严复与“国民必读书”

小引

一 清末“国民必读书”的谱系

二 预备立宪与《国民必读课本》的编纂

三 关于《国民必读课本》初稿

结语

终章 严复的译词与现代汉语

主要参考文献

后记

一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究(学科、知识与近代中国研究书系)是2019年由社会科学文献出版社出版,作者[日] 沈国威。

得书感谢您对《一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究(学科、知识与近代中国研究书系)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
近代中国东北与日本研究(第2辑) 电子书
东北师范大学日本研究所主办刊物,本册是第二辑。
近代中国宗教文化史研究(上、下) 电子书
近代中国宗教文化互动融合研究,具重要学术价值。
传承与创新:近代中国社会变迁研究论文集(第1辑) 电子书
本文集是浙江大学中国近现代史研究所主办的“传承与创新:近代中国社会变迁”学术研讨会的论文选集,共计37篇。其研究主题涵盖近代重要政治人物、重要历史事件、近代中外关系、经济与社会、文化与教育,军事与战争等方面,再现了近代中国社会的历史变迁,展现了当前学术研究的动态与最新成果。
阅读变迁与知识转型:晚清科举考试用书研究 电子书
本书以晚清时期的科举考试用书为研究对象,试图揭示近代中国的科举制度如何应对知识上同样面临的“三千年未有之大变局”。
同异之辩——中德文化关系研究 电子书
一部思考中德文化关系认同变化的学术专著。