口译认知理论研究(翻译与语言认知研究丛书)

口译认知理论研究(翻译与语言认知研究丛书)

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

推荐书籍:翻译与语言认知研究丛书(口译认知理论)

内容简介

中国文化“走出去”和“一带一路”倡议的实施对语言服务提出r高远的要求,语言服务说到底就是翻译服务,高效的跨语言文化交流是对语言服务的直接定义。培养出胜任中国对外文化传播和服务好“一带一路”倡议的语言人才是硬道理。“翻译与语言认知研究丛书”旨在推进语言人才培养,提升培养语言服务人才的师资水平并增强语言服务人才的自身能力。基于此,“翻译与语言认知研究从书”设计了四个分册:《语言认知技术研究》、《口译过程认知研究》、《口译认知理论研究》和《口译焦虑认知研究》。《口译认知理论研究》详细介绍了西方口译认知理论,把经典的口译认知理论与模型做了全面的介绍和梳理,为翻译专业教师和学生提供了参考书和教科书。

章节目录

版权信息

前言

口译理论与模型简介

第一章 释意理论

第一节 释意理论概述

第二节 释意理论及应用

第三节 释意理论与口译研究

第四节 释意理论与交传策略

第二章 吉尔模型

第一节 吉尔模型概述

第二节 吉尔模型及实践技能

第三节 吉尔模型与同传研究

第四节 吉尔模型与交传研究

第三章 口译信息感知与理解

第一节 口译信息感知机制

第二节 口译听力解码认知过程

第三节 口译信息理解认知加工

第四节 口译过程源语感知

第四章 口译记忆认知理论

第一节 口译中记忆分配理论

第二节 口译中的工作记忆

第三节 口译信息选择认知

第五章 口译信息产出协调加工认知

第一节 注意力分配认知

第二节 词汇口译模糊处理认知加工

参考文献

口译认知理论研究(翻译与语言认知研究丛书)是2019年由中国人民大学出版社出版,作者王建华著。

得书感谢您对《口译认知理论研究(翻译与语言认知研究丛书)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
汉语母语环境下英语阅读及其认知技能发展.国际儿童阅读研究丛书 电子书
本书在综述前人研究的基础上,收集了从小学一年级到成人大学生的英语阅读和相关认知技能的实证研究数据,内容分为阅读模型和第二语言阅读能力发展综述、汉语母语背景下英语阅读及其相关技能的发展轨迹、汉语母语环境下英语阅读成分因素分析、汉语母语环境下英语阅读发展的影响因素四部分。
英语语法的认知原理 电子书
本书采取思维成果如何变为语言形式、语言形式如何由简到繁这样的推进模式,试图帮助读者建立一个关于英语语法的总体概念。每一章主题都是一个由动词派生而来的名词,每一章标题下都用一句话概括核心要义,并在每一章最后归纳该章内容要点,各章内容彼此衔接。
系统功能语言学视阈下的翻译研究 电子书
本书共7章。第1章为绪论,主要探讨翻译的定义、研究范围、翻译研究的主要范式及系统功能语言学在翻译研究中的可行性和优越性。第2章为系统功能语言学与翻译研究综述。第3章为语言元功能与翻译研究。第4章为语境与翻译研究。第5章为语法隐喻与翻译研究。第6章为评价理论与翻译研究。第7章为结论,总结系统功能语言学理论对翻译研究的启示,同时也指出目前研究的不足及未来需要进一步探讨的问题。
地点理论研究 电子书
一部研究学术热点“地点理论”的专著。
论英汉语言和翻译的理论与实践 电子书
本书由两个部分组成,第一部分由七章构成,第二部分由十二篇经典研究文章组成。本书内容涉及翻译理论研究、语境与翻译、风格与翻译、惯用语与翻译、词语与翻译、术语与翻译、杂谈琐义等方面,适用于翻译工作者、任课教师、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。